Miracle Musical - Murders - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Murders - ミラクルミュージカルÜbersetzung ins Deutsche




Murders
Morde
He was in the forest looking to see the trees
Er war im Wald und suchte die Bäume,
But none were there
Aber keine waren da.
He found a girl
Er fand ein Mädchen,
She found the Erlking (the lover)
Sie fand den Erlkönig (den Liebhaber).
They were in the white wood
Sie waren im weißen Wald,
Gamboling out to picnic
Hüpften hinaus zum Picknick,
In the light leaves broke above
Im Licht brachen Blätter oben,
Then fell below
Fielen dann darunter.
I was in the middle ground
Ich war im Mittelgrund,
Looking to find the flowers in the garden
Suchte die Blumen im Garten,
Wearying of the hate me, hate me not
Des Hasse-mich, Hasse-mich-nicht müde,
Wait. they forgot
Warte. Sie vergaßen,
Woe, oh, the rot
Wehe, oh, die Fäulnis.
Deeper in they crept
Tiefer hinein krochen sie,
Oblivious of the bears and darker terrors
Unwissend der Bären und dunkleren Schrecken,
Or none were there
Oder keine waren da,
How did they dare?
Wie wagten sie es?
I was in the middle ground
Ich war im Mittelgrund,
Looking to find the fountain of infinite mirror
Suchte den Brunnen des unendlichen Spiegels,
Tree falling, no one would hear
Baum fällt, niemand würde hören,
Shadow of nobody there
Schatten von niemandem da,
Murders of murderers living in fear of it
Morde von Mördern, die in Angst davor leben.
Owls on the night watch
Eulen auf der Nachtwache,
Solemn and easily wise to what we thought
Feierlich und leicht weise dessen, was wir dachten,
They thought above
Sie dachten oben,
Sound broke below
Geräusch brach unten.
They were in the black wood
Sie waren im schwarzen Wald,
Coveting indiscreetly her for him
Begehrten sie indiskret für ihn,
Or him for her
Oder ihn für sie,
Shown what they were
Gezeigt, was sie waren.
I was in the middle ground
Ich war im Mittelgrund,
Looking to find the fountain of infinite mirror
Suchte den Brunnen des unendlichen Spiegels,
Tree falling, no one would hear
Baum fällt, niemand würde hören,
Shadow of nobody there
Schatten von niemandem da,
Murders of murderers living in fear of it
Morde von Mördern, die in Angst davor leben.
I was in the clearing
Ich war auf der Lichtung,
Buzzing around to hearing
Summte herum, um zu hören,
But the bees and birds who knew the words
Aber die Bienen und Vögel, die die Worte kannten,
Soon arrived the twilight
Bald kam die Dämmerung,
Finally the night and day remembered
Schließlich erinnerten sich Nacht und Tag,
How they came to be
Wie sie entstanden sind.
All for nothing at all
Alles für nichts und wieder nichts,
All for nothing at all
Alles für nichts und wieder nichts,
With something to do
Mit etwas zu tun.
I was in the forest looking to see the trees
Ich war im Wald und suchte die Bäume,
But none were there
Aber keine waren da.





Autoren: Andrew D Horowitz, Bora Karaca, Ross Steven Federman, Zubin Sedghi, Robert Howard Cantor, Joseph Robert Hawley


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.