Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
was
in
the
forest
looking
to
see
the
trees
Er
war
im
Wald
und
suchte
die
Bäume,
But
none
were
there
Aber
keine
waren
da.
He
found
a
girl
Er
fand
ein
Mädchen,
She
found
the
Erlking
(the
lover)
Sie
fand
den
Erlkönig
(den
Liebhaber).
They
were
in
the
white
wood
Sie
waren
im
weißen
Wald,
Gamboling
out
to
picnic
Hüpften
hinaus
zum
Picknick,
In
the
light
leaves
broke
above
Im
Licht
brachen
Blätter
oben,
Then
fell
below
Fielen
dann
darunter.
I
was
in
the
middle
ground
Ich
war
im
Mittelgrund,
Looking
to
find
the
flowers
in
the
garden
Suchte
die
Blumen
im
Garten,
Wearying
of
the
hate
me,
hate
me
not
Des
Hasse-mich,
Hasse-mich-nicht
müde,
Wait.
they
forgot
Warte.
Sie
vergaßen,
Woe,
oh,
the
rot
Wehe,
oh,
die
Fäulnis.
Deeper
in
they
crept
Tiefer
hinein
krochen
sie,
Oblivious
of
the
bears
and
darker
terrors
Unwissend
der
Bären
und
dunkleren
Schrecken,
Or
none
were
there
Oder
keine
waren
da,
How
did
they
dare?
Wie
wagten
sie
es?
I
was
in
the
middle
ground
Ich
war
im
Mittelgrund,
Looking
to
find
the
fountain
of
infinite
mirror
Suchte
den
Brunnen
des
unendlichen
Spiegels,
Tree
falling,
no
one
would
hear
Baum
fällt,
niemand
würde
hören,
Shadow
of
nobody
there
Schatten
von
niemandem
da,
Murders
of
murderers
living
in
fear
of
it
Morde
von
Mördern,
die
in
Angst
davor
leben.
Owls
on
the
night
watch
Eulen
auf
der
Nachtwache,
Solemn
and
easily
wise
to
what
we
thought
Feierlich
und
leicht
weise
dessen,
was
wir
dachten,
They
thought
above
Sie
dachten
oben,
Sound
broke
below
Geräusch
brach
unten.
They
were
in
the
black
wood
Sie
waren
im
schwarzen
Wald,
Coveting
indiscreetly
her
for
him
Begehrten
sie
indiskret
für
ihn,
Or
him
for
her
Oder
ihn
für
sie,
Shown
what
they
were
Gezeigt,
was
sie
waren.
I
was
in
the
middle
ground
Ich
war
im
Mittelgrund,
Looking
to
find
the
fountain
of
infinite
mirror
Suchte
den
Brunnen
des
unendlichen
Spiegels,
Tree
falling,
no
one
would
hear
Baum
fällt,
niemand
würde
hören,
Shadow
of
nobody
there
Schatten
von
niemandem
da,
Murders
of
murderers
living
in
fear
of
it
Morde
von
Mördern,
die
in
Angst
davor
leben.
I
was
in
the
clearing
Ich
war
auf
der
Lichtung,
Buzzing
around
to
hearing
Summte
herum,
um
zu
hören,
But
the
bees
and
birds
who
knew
the
words
Aber
die
Bienen
und
Vögel,
die
die
Worte
kannten,
Soon
arrived
the
twilight
Bald
kam
die
Dämmerung,
Finally
the
night
and
day
remembered
Schließlich
erinnerten
sich
Nacht
und
Tag,
How
they
came
to
be
Wie
sie
entstanden
sind.
All
for
nothing
at
all
Alles
für
nichts
und
wieder
nichts,
All
for
nothing
at
all
Alles
für
nichts
und
wieder
nichts,
With
something
to
do
Mit
etwas
zu
tun.
I
was
in
the
forest
looking
to
see
the
trees
Ich
war
im
Wald
und
suchte
die
Bäume,
But
none
were
there
Aber
keine
waren
da.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew D Horowitz, Bora Karaca, Ross Steven Federman, Zubin Sedghi, Robert Howard Cantor, Joseph Robert Hawley
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.