Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この街東京で僕を見失ってしまった
In
dieser
Stadt
Tokio
habe
ich
mich
selbst
verloren
人混みの波に飲み込まれていた
Ich
wurde
von
der
Welle
der
Menschenmenge
verschluckt
明日を想像して何か変われたかい
Habe
ich
mich
verändert,
als
ich
mir
die
Zukunft
vorstellte?
たたずむビル
眠れない街
Verweilende
Gebäude,
schlaflose
Stadt
なんだかお前は変わってしまった
Irgendwie
hast
du
dich
verändert
僕も僕を知らない僕も僕がわからないんだ
Ich
kenne
mich
selbst
nicht,
ich
verstehe
mich
selbst
nicht
ふと鏡を見てみる
Ich
schaue
kurz
in
den
Spiegel
でもそこに映ったやつは
Aber
der
Typ,
der
sich
darin
spiegelte
紛れもなく変わらない僕自身で
Bin
zweifellos
ich,
unverändert
この街東京で僕を見失ってしまった
In
dieser
Stadt
Tokio
habe
ich
mich
selbst
verloren
人混みの波に飲み込まれていた
Ich
wurde
von
der
Welle
der
Menschenmenge
verschluckt
心も感情も全て忘れてきた
Ich
habe
mein
Herz,
meine
Gefühle,
alles
vergessen
誰かのせいにしてんな
Ich
gebe
jemand
anderem
die
Schuld
あの時の妄想
Die
Illusionen
von
damals
変わっていった表情
Dein
sich
verändernder
Gesichtsausdruck
今までの出来事
Alles,
was
bisher
geschah
全部この街東京
Alles
in
dieser
Stadt
Tokio
知った気になってんな
Ich
tue
so,
als
ob
ich
es
wüsste
わかった気になってんな
Ich
tue
so,
als
ob
ich
es
verstünde
僕はどこだ僕はどこへいってしまった
Wo
bin
ich?
Wo
bin
ich
hingegangen?
この街東京で僕は僕じゃなくなった
In
dieser
Stadt
Tokio
bin
ich
nicht
mehr
ich
selbst
この街東京で僕はもうわからなくなった
In
dieser
Stadt
Tokio
weiß
ich
es
nicht
mehr
この街東京で何かを失ってしまった
In
dieser
Stadt
Tokio
habe
ich
etwas
verloren
冷たい視線に痛みも感じなくなった
Ich
spüre
keinen
Schmerz
mehr
in
den
kalten
Blicken
都会の喧騒で心の声も聞こえない
Im
Lärm
der
Großstadt
höre
ich
die
Stimme
meines
Herzens
nicht
mehr
すれ違う人たち全てが無関心
Alle
Menschen,
die
an
mir
vorbeigehen,
sind
teilnahmslos
この街東京で僕を見失ってしまった
In
dieser
Stadt
Tokio
habe
ich
mich
selbst
verloren
人混みの波に飲み込まれていた
Ich
wurde
von
der
Welle
der
Menschenmenge
verschluckt
それでも想像して明日を変えていけたら
Wenn
ich
mir
dennoch
die
Zukunft
vorstellen
und
den
morgigen
Tag
verändern
könnte
たたずむビル
眠れない街
Verweilende
Gebäude,
schlaflose
Stadt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kayayu
Album
Tokyo
Veröffentlichungsdatum
18-05-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.