身売り - ロスÜbersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゆらゆら
提灯灯る
Swaying,
the
lanterns
glow
そら
夜の蝶たちのおでましだ
Look,
the
butterflies
of
the
night
appear
色気
振りまいて
惑わす
誰彼見境なく
Exuding
charm,
they
tempt,
indiscriminately
花魁道中
目に付いた
In
the
courtesan
procession,
my
eye
caught
私には目もくれぬ
横顔が
Your
profile,
not
even
glancing
at
me
毎夜
その顔探す程
落とされてしまっては
もう遅い
Every
night,
I
search
for
that
face,
but
if
I
fall
for
you,
it's
already
too
late
ねぇ
そこの旦那ダンナ
Hey,
mister
over
there
私の一夜を買ってくれよ
Won't
you
buy
my
night?
ねぇ
そこの旦那ダンナ
Hey,
mister
over
there
一夜限りの夢を見せてあげる
I'll
show
you
a
dream
just
for
one
night
さぁ
今宵も寄って見てらっしゃい
Come
on,
take
a
look
tonight
奪いたい目はただ一つだけ
The
eyes
I
want
to
steal
are
only
yours
焦がれさせて
今だけは
Let
me
yearn
for
you,
just
for
now
既に誰かのものだとしても
Even
if
you
already
belong
to
someone
else
こんなに酷い恋はないね
There's
no
love
as
cruel
as
this
好きでもない男に色鬻ぐ
I
sell
my
charm
to
men
I
don't
love
好きでもない男に夜を貸す
I
lend
my
night
to
men
I
don't
love
決して安くないこの夜を
This
night,
which
is
by
no
means
cheap
貴方にならさ
無償であげるのに
I
would
give
to
you
for
free
心は他所に
身体はここに
My
heart
is
elsewhere,
my
body
is
here
夜を永いよるに変えたのは
It
was
you
who
turned
night
into
an
endless
night
ゆらゆら
心揺れ熟れ
Swaying,
my
heart
wavers
and
ripens
迎えに来るなんて
夢見事
Dreaming
that
you'll
come
to
get
me
呆気なく
散った
塵の如く
Scattered
like
dust,
so
easily
添い遂げるは知らぬ男の元
I'll
end
up
with
a
man
I
don't
know
ねぇ
そこの旦那ダンナ
Hey,
mister
over
there
私の一生
買ってくれよ
Won't
you
buy
my
whole
life?
ねぇ
そこの旦那ダンナ
Hey,
mister
over
there
最期まで告えなかった言葉
The
words
I
never
said
until
the
very
end
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
Come
and
see,
take
a
look
世にも愚かな
女のすがた
The
figure
of
a
foolish
woman
行きはよいよい
帰りは無い
Easy
come,
easy
go,
but
there's
no
return
終わりの無い闇に沈むだけ
I'll
just
sink
into
the
endless
darkness
こんなに不幸な恋は無いね
There's
no
love
as
unfortunate
as
this
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rocé
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.