Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOVE SONG (Video Clip)
LOVE SONG (Video Clip)
無防備な顔して
Mit
deinem
unbedarften
Gesicht,
君が笑うたびに
jedes
Mal,
wenn
du
lachst,
思わずどうしようもなく
kann
ich
nicht
anders,
als
unwillkürlich
胸に溢れる
I
love
you
mein
Herz
überfließen
zu
lassen
von
„Ich
liebe
dich“.
ありふれたコトバを
Nicht
nur
gewöhnliche
Worte
並べるだけじゃなく
aneinanderreihen,
迷いのない真実を
sondern
die
unerschütterliche
Wahrheit
伝え続けていたい
möchte
ich
dir
immerzu
vermitteln.
過ぎて行く
日常(ひび)の中...
Im
Laufe
des
Alltags...
その瞳に
今僕らの未来が映った
In
deinen
Augen
spiegelte
sich
jetzt
unsere
Zukunft.
"アイシテル"とあきれるくらい
„Ich
liebe
dich“,
bis
es
dich
fast
ermüdet,
いつも言って抱きしめるから
werde
ich
immer
sagen
und
dich
umarmen.
汚(けが)れのない風吹く空を
Den
Himmel,
durch
den
ein
reiner
Wind
weht,
見上げたその瞬間(とき)
in
dem
Moment,
wenn
du
zu
ihm
aufschaust,
君が想い浮かべる人が
die
Person,
an
die
du
denkst,
きっと僕でありますように
möge
sicherlich
ich
sein.
出逢った春の夜
In
der
Frühlingsnacht
unseres
Treffens,
生まれたあの恋は
die
Liebe,
die
damals
geboren
wurde,
僕らが触れ合うたびに
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
berührten,
絆へと変わっていた
verwandelte
sie
sich
in
ein
Band.
そしてまた
朝が来て...
Und
dann
kommt
wieder
der
Morgen...
今日という日を嘆いたのならば
diesen
heutigen
Tag
beklagen,
僕は必ず
平気な顔で
werde
ich
bestimmt
mit
ruhigem
Gesicht
君のためにうたっていよう
für
dich
singen.
痛みさえも悲しみさえも
Selbst
den
Schmerz,
selbst
die
Traurigkeit
愛だと信じて
als
Liebe
ansehend,
差し伸べた手を
君は必ず
die
Hand,
die
ich
ausstrecke,
sollst
du
bestimmt
強く強く
掴んで欲しい
fest,
ganz
fest
ergreifen.
祈るように
庇(かば)うように
Wie
ein
Gebet,
wie
ein
Schutz,
幸せを
奏でながら
歩幅合わせ
Glück
erklingen
lassend,
im
Gleichschritt,
I
sing
this
love
song
singe
ich
dieses
Liebeslied.
その瞳に
今僕らの未来が映った
In
deinen
Augen
spiegelte
sich
jetzt
unsere
Zukunft.
"アイシテル"とあきれるくらい
„Ich
liebe
dich“,
bis
es
dich
fast
ermüdet,
いつも言って抱きしめるから
werde
ich
immer
sagen
und
dich
umarmen.
汚(けが)れのない風吹く空を
Den
Himmel,
durch
den
ein
reiner
Wind
weht,
見上げたその瞬間(とき)
in
dem
Moment,
wenn
du
zu
ihm
aufschaust,
君が想い浮かべる人が
die
Person,
an
die
du
denkst,
きっと僕でありますように
möge
sicherlich
ich
sein.
今日という日を嘆いたのならば
diesen
heutigen
Tag
beklagen,
僕は必ず
平気な顔で
werde
ich
bestimmt
mit
ruhigem
Gesicht
君のためにうたっていよう
für
dich
singen.
愛の詩(うた)を
うたっていよう
Lass
uns
das
Lied
der
Liebe
singen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wilson Bros.
Album
LOVE SONG
Veröffentlichungsdatum
11-05-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.