三代目 J Soul Brothers - LOVE SONG (Video Clip) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




LOVE SONG (Video Clip)
LOVE SONG (Video Clip)
無防備な顔して
Mit deinem unbedarften Gesicht,
君が笑うたびに
jedes Mal, wenn du lachst,
思わずどうしようもなく
kann ich nicht anders, als unwillkürlich
胸に溢れる I love you
mein Herz überfließen zu lassen von „Ich liebe dich“.
ありふれたコトバを
Nicht nur gewöhnliche Worte
並べるだけじゃなく
aneinanderreihen,
迷いのない真実を
sondern die unerschütterliche Wahrheit
伝え続けていたい
möchte ich dir immerzu vermitteln.
過ぎて行く 日常(ひび)の中...
Im Laufe des Alltags...
その瞳に 今僕らの未来が映った
In deinen Augen spiegelte sich jetzt unsere Zukunft.
"アイシテル"とあきれるくらい
„Ich liebe dich“, bis es dich fast ermüdet,
いつも言って抱きしめるから
werde ich immer sagen und dich umarmen.
汚(けが)れのない風吹く空を
Den Himmel, durch den ein reiner Wind weht,
見上げたその瞬間(とき)
in dem Moment, wenn du zu ihm aufschaust,
君が想い浮かべる人が
die Person, an die du denkst,
きっと僕でありますように
möge sicherlich ich sein.
出逢った春の夜
In der Frühlingsnacht unseres Treffens,
生まれたあの恋は
die Liebe, die damals geboren wurde,
僕らが触れ合うたびに
jedes Mal, wenn wir uns berührten,
絆へと変わっていた
verwandelte sie sich in ein Band.
そしてまた 朝が来て...
Und dann kommt wieder der Morgen...
もしも君が
Solltest du jemals
今日という日を嘆いたのならば
diesen heutigen Tag beklagen,
僕は必ず 平気な顔で
werde ich bestimmt mit ruhigem Gesicht
君のためにうたっていよう
für dich singen.
痛みさえも悲しみさえも
Selbst den Schmerz, selbst die Traurigkeit
愛だと信じて
als Liebe ansehend,
差し伸べた手を 君は必ず
die Hand, die ich ausstrecke, sollst du bestimmt
強く強く 掴んで欲しい
fest, ganz fest ergreifen.
祈るように 庇(かば)うように
Wie ein Gebet, wie ein Schutz,
守るように
wie eine Wacht,
幸せを 奏でながら 歩幅合わせ
Glück erklingen lassend, im Gleichschritt,
I sing this love song
singe ich dieses Liebeslied.
その瞳に 今僕らの未来が映った
In deinen Augen spiegelte sich jetzt unsere Zukunft.
"アイシテル"とあきれるくらい
„Ich liebe dich“, bis es dich fast ermüdet,
いつも言って抱きしめるから
werde ich immer sagen und dich umarmen.
汚(けが)れのない風吹く空を
Den Himmel, durch den ein reiner Wind weht,
見上げたその瞬間(とき)
in dem Moment, wenn du zu ihm aufschaust,
君が想い浮かべる人が
die Person, an die du denkst,
きっと僕でありますように
möge sicherlich ich sein.
もしも君が
Solltest du jemals
今日という日を嘆いたのならば
diesen heutigen Tag beklagen,
僕は必ず 平気な顔で
werde ich bestimmt mit ruhigem Gesicht
君のためにうたっていよう
für dich singen.
愛の詩(うた)を うたっていよう
Lass uns das Lied der Liebe singen.





Autoren: Wilson Bros.


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.