上坂すみれ - ミッドナイト♡お嬢様 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

ミッドナイト♡お嬢様 - 上坂すみれÜbersetzung ins Deutsche




ミッドナイト♡お嬢様
Mitternachts♡Edelfräulein
「あら? あなたは あたらしい ニンゲン? よく来たわね
„Oh? Bist du ein neuer Mensch? Schön, dass du gekommen bist.
歓迎するわ... うふふ」
Ich heiße dich willkommen... Ufufu.“
ここは秘密の場所 草木も骨も眠る
Dies ist ein geheimer Ort, wo Pflanzen und Knochen schlafen.
ノウズイもとろけるような 素敵な夜はいかが
Wie wäre es mit einer wundervollen Nacht, in der selbst das Gehirn schmilzt?
下弦の月 甘い毒が滲(し)みたら
Wenn im abnehmenden Mond das süße Gift einsickert,
受けとめてよね ヴァンパイアの愛を
nimm sie an, die Liebe einer Vampirin.
畏れ讃えよ 我が血族を
Fürchte und preise meine Blutlinie!
哭きさけぶその眼に ツェペシュの加護を
Deinen weinenden Augen den Segen von Țepeș!
闇夜ひとすじ三百年の
Dreihundert Jahre nur in der dunklen Nacht,
誇りよ キラリ 今宵も狂い咲き!
das ist mein Stolz! Funkelnd blühe ich auch diese Nacht wild auf!
「うえっ... きもちわる... え? 二日酔い? 違うわよ!
„Uäh... mir ist übel... Äh? Ein Kater? Das stimmt nicht!
ちょっと... 胃が荒れぎみなの! へんな血にあたっちゃったわ もぉ」
Mein Magen ist nur etwas... überreizt! Ich muss wohl schlechtes Blut erwischt haben, pff.“
睡眠 食事 運動 健康第一
Schlaf, Essen, Bewegung, Gesundheit zuerst.
フリル纏い 華麗にヴァンパイア
In Rüschen gehüllt, eine anmutige Vampirin.
喰らい尽くせど 果てぬ衝動
Auch wenn ich alles verschlinge, ein endloser Drang.
月影にきらめく 甘美なる紅
Im Mondschatten funkelt das süße, liebliche Rot.
闇夜ひとすじ三百年の
Dreihundert Jahre nur in der dunklen Nacht,
我らが力 今こそ思い知れ!
Unsere Macht, erkenne sie endlich!
滅びは来ず 世界は続く
Der Untergang kommt nicht, die Welt besteht fort.
浮世もまた愉(たの)し
Auch diese flüchtige Welt ist vergnüglich.
優雅に生きて 消えるなら
Wenn ich elegant lebe und dann verschwinde,
羽根をのばし ゆらりくらりふらり
strecke ich meine Flügel aus, schwanke, taumle, flattere.
やがて人が畏(おそ)れを忘れ
Bald vergessen die Menschen die Furcht,
幻想も夢だって嘘といって
nennen Fantasien und selbst Träume Lügen.
それでもあるわ 変わらないもの
Doch trotzdem gibt es sie, die unveränderlichen Dinge.
どれだけ 時がすぎても
Egal wie viel Zeit vergeht.
畏れ讃えよ 我が血族を
Fürchte und preise meine Blutlinie!
月影にきらめく 甘美なる紅(あか)
Im Mondschatten funkelt das süße, liebliche Rot.
闇夜ひとすじ三百年の
Dreihundert Jahre nur in der dunklen Nacht,
我らが力 今こそ思い知れ!
Unsere Macht, erkenne sie endlich!
「うふふ... 楽しかったわ... それじゃ ご馳走様」
„Ufufu... Das war amüsant... Nun denn, Mahlzeit.“





Autoren: 深澤 祐貴, 上坂 すみれ, 深澤 祐貴, 上坂 すみれ


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.