Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ameno Furanai Hoshideha Aisenaidarou? (feat. 高橋 愛)
На планете без дождя мы бы не смогли любить друг друга? (при участии Такахаши Ай)
都会での暮らし
Жизнь
в
мегаполисе,
便利さの中にある孤独な感じ
Одиночество
посреди
комфорта.
現実が心の邪魔をする
Где
реальность
мешает
сердцу.
仲良く生きていこう
Давай
жить
дружно,
平和であろうよ
Давай
жить
в
мире.
分かち合うしかない
Нам
остаётся
лишь
делиться
すべての生命(いのち)
Всей
нашей
жизнью.
雨の降らない
На
планете
без
дождя
星では愛し合えないだろう?
Мы
бы
не
смогли
любить
друг
друга,
не
так
ли?
僕たちは未来まで
Наша
миссия
— передать
эстафету
たすきを渡す使命
Грядущим
поколениям.
星にはならないように
Не
стала
безжизненной,
故郷には今も
В
моём
родном
городе
до
сих
пор
年老いた両親が元気にしてる
Живут
мои
пожилые
родители,
и
у
них
всё
хорошо.
たまには電話の
Иногда
их
нотации
по
телефону
説教もなんだか心地良い
Кажутся
мне
даже
приятными.
笑顔で生きていこう
Давай
жить
с
улыбкой,
健康であろうよ
Давай
будем
здоровы.
100年やそこらの
Эти
сто
лет
или
около
того
—
偉大な人生
Поистине
великий
дар.
悲しみのない
На
планете
без
печали
星ではやさしくなれないだろう?
Мы
бы
не
смогли
быть
добрее,
не
так
ли?
僕たちは誰彼も
Нам
не
нужно
никого
ненавидеть,
憎む必要はない
Ведь
мы
все
— часть
этого
мира.
星にはならないように
Не
стала
безмечтной,
雨の降らない
На
планете
без
дождя
星では愛し合えないだろう?
Мы
бы
не
смогли
любить
друг
друга,
не
так
ли?
僕たちは未来まで
Наша
миссия
— передать
эстафету
たすきを渡す使命
Грядущим
поколениям.
星にはならないように
Не
стала
безжизненной,
雨の降らない
На
планете
без
дождя
星では愛し合えないだろう?
Мы
бы
не
смогли
любить
друг
друга,
не
так
ли?
僕たちは未来まで
Наша
миссия
— передать
эстафету
たすきを渡す使命
Грядущим
поколениям.
星にはならないように
Не
стала
безжизненной,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tsunku
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.