Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この街の景色は君の目にどう映るの?
How
does
the
scenery
of
this
town
look
in
your
eyes?
今の僕はどう見えるの?
How
do
I
look
to
you
now?
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
Someone's
kindness
also
sounds
ironic
to
me,
そんな時はどうしたらいい?
What
should
I
do
then?
良かった事だけ思い出して
Remembering
only
the
good
things,
やけに年老いた気持ちになる
I
feel
like
I've
aged
bizarrely,
とはいえ暮らしの中で
Though
in
the
midst
of
life,
今
動き出そうとしている
I'm
just
now
trying
to
get
going
歯車のひとつにならなくてはなぁ
I
mustn't
become
just
another
cog
in
the
wheel,
希望の数だけ失望は増える
Disappointments
multiply
with
each
hope,
それでも明日に胸は震える
Still,
my
heart
trembles
for
tomorrow,
「どんな事が起こるんだろう?」
“What
will
happen?”,
想像してみるんだよ
I
try
to
imagine.
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
If
time
could
just
wash
everything
away,
生きることは実に容易い
Life
would
be
so
simple.
あれからは一度も涙は流してないよ
I
haven't
shed
a
single
tear
since
that
day,
でも
本気で笑うことも少ない
But
I
rarely
laugh
genuinely.
どこかで掛け違えてきて
Somewhere
along
the
line,
気が付けば一つ余ったボタン
I
noticed
there
was
an
extra
button
同じようにして誰かが
In
the
same
way,
if
someone
else
持て余したボタンホールに
Were
to
meet
a
buttonhole
that
they
had
no
use
for
出会う事で意味が出来たならいい
It
would
be
great
if
they
could
find
meaning
by
coming
together,
出会いの数だけ別れは増える
Partings
multiply
with
each
encounter,
それでも希望に胸は震える
Still,
my
heart
trembles
with
hope,
十字路に出くわすたび
Whenever
I
come
to
a
crossroads,
迷いもするだろうけど
I
may
get
lost,
but
今以上をいつも欲しがるくせに
I
always
want
more
than
I
have
now,
変わらない愛を求め歌う
Yet
I
sing
of
seeking
unchanging
love,
そうして歯車は回る
And
so
the
gears
turn,
この必要以上の負担に
Under
this
excessive
burden,
ギシギシ鈍い音をたてながら
Creaking
with
a
dull
sound,
希望の数だけ失望は増える
Disappointments
multiply
with
each
hope,
それでも明日に胸は震える
Still,
my
heart
trembles
for
tomorrow,
「どんな事が起こるんだろう?」
“What
will
happen?”,
出会いの数だけ別れは増える
Partings
multiply
with
each
encounter,
それでも希望に胸は震える
Still,
my
heart
trembles
with
hope,
引き返しちゃいけないよね
We
can't
turn
back,
進もう
君のいない道の上へ
Let's
keep
going,
even
on
the
path
where
you
are
not.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 桜井和寿
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.