中田裕二 - 紫陽花~bonus track~ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

紫陽花~bonus track~ - 中田裕二Übersetzung ins Englische




紫陽花~bonus track~
Hydrangea ~bonus track~
言葉がいくら足りても
Even if words are enough
果たして風は起こせるかい
Do you think the wind can rise?
それと一緒で僕の手では
It's the same with my hands
君の心を動かせない
I can't move your heart
笑いながら恋は 雨に流れて消えた
My love drowned and disappeared in the rain while I was laughing
虹色の濁った希望と共に
With the muddy colored hope of the rainbow
笑いながら君は 雨に流れて消えた
You disappeared while laughing with the rain
ずぶ濡れの紫陽花みたいに
Like a drenched hydrangea
綺麗で悲しい
Beautiful and sad
じゃれ合う晴れの日には
On the sunny day that we played together
曇りひとつなく笑って
We laughed without a trace of cloud
やみそうもない雨の日には
On the rainy days with no sign of ending
傷ばかりを作ったふたり
The two of us that have been left with nothing but wounds
笑いながら恋は 雨に流れて消えた
My love drowned and disappeared in the rain while I was laughing
知らぬ間に止まった時間と共に
With the time that has stopped without us knowing
笑いながら君は 雨に流れて消えた
You disappeared while laughing with the rain
ずぶ濡れの紫陽花みたいに
Like a drenched hydrangea
綺麗で悲しい
Beautiful and sad
夜の底で鳴り響いた 言葉をちぎって
Plucking the words that resounded deep in the darkness
ひとつずつ空へ逃がして
I let go of them into the sky one by one
ほら夏はすぐそこまで
See, the summer is just around the corner
無下に僕を指差しては からかった
You pointed at me and scoffed without mercy
濡れた瞳の奥で 君は何を見ていた
What were you looking at with your wet eyes?
今となって意味もない答えで
It's an answer that has no meaning now
過ぎ行く日の背中 僕はそれを見ていた
I watched the back of the passing days
まるで夢のように滲む光
The light was spreading like a dream
笑いながら恋は 雨に流れて消えた
My love drowned and disappeared in the rain while I was laughing
虹色の濁った希望と共に
With the muddy colored hope of the rainbow
笑いながら君は 雨に流れて消えた
You disappeared while laughing with the rain
ずぶ濡れの紫陽花みたいに
Like a drenched hydrangea
綺麗で悲しい 悲しい
Beautiful and sad, so sad






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.