Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
みんなから私のことが
Auch
wenn
mich
vielleicht
もし
見えなくても
nicht
jeder
sehen
kann,
心配をしないで
sorge
dich
nicht.
私はみんなが見えてる
Ich
kann
euch
alle
sehen.
誰かに聞かれた
Jemand
fragte
mich:
「あなたの人生はどこにあるの?」
„Wo
ist
dein
Leben?“
スポットライト
Scheinwerferlicht.
アンダー
人知れず
Unter,
unbemerkt,
汗を流す影がある
gibt
es
Schatten,
die
Schweiß
vergießen,
ステージを
obwohl
sie
die
Bühne
アンダー
いつの日か
Unter,
eines
Tages
心を奪われるでしょう
wird
dein
Herz
erobert
sein,
存在に
wenn
du
ihre
Existenz
太陽の方向なんて
Die
Richtung
der
Sonne
気にしたことない
war
mir
nie
wichtig.
今どこにいたって
Wo
auch
immer
ich
jetzt
bin,
やるべきことって同じだ
meine
Aufgabe
ist
dieselbe.
時々
思った
Manchmal
dachte
ich:
「私の夢なんて叶うのかな」
„Wird
mein
Traum
je
wahr?“
眩しすぎるわ
Zu
blendend
sind
sie,
メインキャスト
die
Hauptdarsteller.
影は可能性
Schatten
sind
Potenzial.
悩んだ日々もあったけど
Es
gab
sorgenvolle
Tage,
doch
誇りに思う
auf
den
bin
ich
stolz.
これから射す光を...
auf
das
Licht,
das
bald
scheinen
wird...
幕が上がるよ
Vorhang
hebt
sich
nun.
アンダー
影の中
Unter,
im
Schatten,
まだ咲いてない花がある
ist
eine
Blume,
die
noch
nicht
erblüht
ist.
アンダー
今やっと
Unter,
jetzt
endlich,
叶った夢の花びらが
die
Blütenblätter
eines
wahr
gewordenen
Traums
ポジションじゃない
nicht
wegen
der
Position.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 秋元 康, 白土 亨, 秋元 康, 白土 亨
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.