摇篮曲 - 于文华Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月儿明
风儿静
树叶遮窗棂啊
The
moon
is
shining,
the
breeze
is
still,
and
the
leaves
are
covering
the
window.
蛐蛐儿
叫铮铮
好比那琴弦声啊
The
crickets
are
chirping,
like
the
strings
of
a
qin.
琴声儿轻
妙耳动听
摇慢轻摆动啊
The
sound
of
the
qin
is
light
and
pleasant
to
the
ear,
gently
swaying
back
and
forth.
娘的宝宝
闭上眼睛
睡那个睡在梦中
哦...
My
little
one,
close
your
eyes
and
sleep,
sleep
in
your
dreams,
oh...
夜空里
卫星飞
唱着那东方红啊
In
the
night
sky,
the
satellite
flies,
singing
the
Dongfang
Hong.
小宝宝睡梦中
飞上了太空
啊
My
little
baby
is
sleeping,
flying
into
space.
骑上那个月
跨上那个星
宇宙任飞行
Riding
on
the
moon,
straddling
the
stars,
the
universe
is
yours
to
explore.
娘的宝宝
立下大志
去考那个科学高峰
恩.
My
little
one,
make
a
grand
wish,
and
strive
for
the
peak
of
science.
宝时钟
响丁冬
夜深人儿静
The
clock
chimes,
ding
dong,
the
night
is
silent.
小宝宝快长大
为祖国力大功啊
My
little
baby,
grow
up
quickly
and
make
a
great
contribution
to
the
motherland.
月儿那个明
风儿那个静
The
moon
is
bright,
the
wind
is
still,
摇慢轻摆动啊
娘的宝宝睡在梦中
Gently
swaying
back
and
forth,
my
little
one
sleeps
in
her
dreams,
微微的露了笑容
A
faint
smile
on
her
face.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 方石
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.