五月天 - 2012 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

2012 - 五月天Übersetzung ins Englische




2012
2012
再沒有時間 能去延後
No more time to postpone, my love
再沒有後路 能去逃脫
No way back, no escape from above
再沒有備案 沒有逃生線索
No backup plan, no escape route to find
再沒藍色天空
No blue sky left behind
我突然想到 小的時候
I suddenly remember, when we were young
總等著長大 去追的夢
Always waiting to grow up, the dreams we’d sung
就這麼活著 突然西元盡頭
Living like this, suddenly the end of time is near
卻沒有一件 真的去做
But nothing truly done, my dear
再看 最後一眼 青春的星空
One last look at the starry sky of youth so bright
燦爛火光就像 盛夏的煙火
The brilliant flames like fireworks in summer's night
歡送 掙扎萬年 文明的巔峰
Farewell to the struggling peak of civilization's might
我們啊 將變星塵 永遠飄在黑暗宇宙
We'll turn to stardust, forever drifting in the endless night
今天 珍重 誰知道是真是夢
Cherish this day, who knows if it's real or just a dream
明天 過後 是解答或解脫
Tomorrow will bring an answer or a release, it seems
摘一顆星星 要蓋高樓
Plucking a star to build towers so tall
愛一種自由 燃盡石油
Loving a freedom, burning through fuel and all
追一種富有 卻要揮霍所有
Chasing a richness, squandering everything we call our own
寄生地表的蟲
Parasites crawling on Earth’s brittle bone
落葉劑製造 落葉的秋
Defoliants create an autumn of falling leaves
輻射塵覆蓋 清晨的冬
Radioactive dust covers winter mornings, the Earth grieves
地球還殘喘 人就創造末日
The planet still gasps, yet humans bring about their doomsday plight
又何必等到 上帝沒收
Why wait for God to reclaim our fading light?
誰把 愉快的愉 偷竊的偷
Who traded the “joy” in joyful for the "theft" in to steal?
難道 自找的找 自我的我
Is the "self" in self-inflicted truly how we feel?
終於 未來的未 末日的末
Finally, the "future" in future becomes the "doom" in our doom
我們啊 是先墜落 或先墜入自甘墮落
Are we falling first, or first falling into self-made gloom?
今天 珍重 誰知道是真是夢
Cherish this day, who knows if it's real or just a dream
明天 過後 解答或解脱
Tomorrow will bring an answer or a release, it would seem
如果 你在 倖存的平行宇宙
If you're in a surviving parallel universe, my love
請記 得我 曾這麼預言過
Remember me, I once prophesied this from above
這首歌預言過
This song foretold our love
聽著 無人電台 最終的播送
Listening to the final broadcast, a deserted station’s call
那些 愛過的歌 像浩瀚鄉愁
Those songs we loved, a vast nostalgia for us all
花朵 長出雲朵 彈頭落在街頭
Flowers growing from clouds, warheads falling on the street
我們啊 停不下来 以為闖關卻在闖禍
We can't stop, thinking we're winning when we're facing defeat
今天 珍重 誰知道是真是夢
Cherish this day, who knows if it's real or just a dream
明天 過後 解答或解脫
Tomorrow will bring an answer or a release, it would seem
如果 你在 倖存的平行宇宙
If you're in a surviving parallel universe, my dove
要怎麼做 要怎麼活
What to do, how to live, fueled by our love
請你對自己說
Please tell yourself, my sweet
誠實對自己說
Be honest with yourself, don’t retreat
快對自己說
Quickly tell yourself, before it’s too late





Autoren: Xin A


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.