Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
任意門 Life Live
任意門 Life Live
行天宮後
二樓前座
那個小房間
The
small
room
on
the
second
floor
in
front
of
Xingtian
Temple
日夜排練
我們聽著唱片
Day
and
night
we
rehearsed,
listening
to
the
records
唱片來自
那唱片行
叫搖滾萬歲
The
records
came
from
that
record
store
called
Rock
and
Roll
和駐唱小店
都在士林邊緣
And
the
small
music
venues,
all
in
the
edge
of
Shilin.
我們都想
離開這邊
追尋另一邊
We
all
wanted
to
leave
this
place
to
pursue
the
other
side
苗栗孩子
搬到台北求學
The
kid
from
Miaoli,
moved
to
Taipei
for
school
水手之子
重考擠進
信義路校園
The
sailor's
son,
repeated
the
college
entrance
exam
to
squeeze
into
the
Xin
Yi
Road
campus
和高雄學弟
當時看不順眼
The
younger
brother
from
Kaohsiung,
we
couldn't
stand
each
other
at
that
time.
我們曾走過
無數地方
和無盡歲月
We
have
been
through
countless
places
and
endless
years
搭著肩環遊
無法遺忘
的光輝世界
Travelling
around
with
our
arms
around
each
other,
the
unforgettable
shining
world
那年我們都
衝出南陽街
任意門通向了音樂
That
year,
we
all
rushed
out
of
Nanyang
Street,
the
magic
door
led
to
the
music
任意門外我們都任意的飛
是自由的滋味
Outside
the
magic
door,
we
flew
freely,
it
was
a
taste
of
freedom
七號公園
初次登場
是那個三月
Seven
No.
Park,
our
first
appearance,
it
was
that
March
自強隧道
漫長的像永遠
The
Ziqiang
Tunnel,
as
long
as
forever
椰林大道
誰放棄了
律師的家業
The
Coconut
Grove
Boulevard,
who
gave
up
the
lawyer's
family
business
頭也不回地
越來越唱越遠
Without
looking
back,
he
sang
further
and
further
away
外灘風光
躍出課本
是那麼新鮮
The
scenery
of
the
Bund,
jumping
out
of
the
textbook,
was
so
refreshing
從回民街
再飛到尖沙咀
From
the
Huimin
Street
to
Tsim
Sha
Tsui
男兒立志
成名在望
不論多遙遠
A
man's
ambition,
fame
is
in
sight,
no
matter
how
far
it
is
一離開台北
卻又想念台北
As
soon
as
I
left
Taipei,
I
missed
Taipei
again
我們曾走過
無數地方
和無盡歲月
We
have
been
through
countless
places
and
endless
years
搭著肩環遊
無法遺忘
的光輝世界
Travelling
around
with
our
arms
around
each
other,
the
unforgettable
shining
world
無名高地到
鳥巢的十年
一路鋪滿汗水淚水
From
the
nameless
hill
to
the
bird's
nest,
a
decade
of
sweat
and
tears
任意門外我們用盡全力飛
管他有多遙遠
Outside
the
magic
door,
we
flew
with
all
our
strength,
no
matter
how
far
it
was
我們曾走過
無數地方
和無盡歲月
We
have
been
through
countless
places
and
endless
years
搭著肩環遊
無法遺忘
的光輝世界
Travelling
around
with
our
arms
around
each
other,
the
unforgettable
shining
world
那個唱片行
何時已不見
是誰說過搖滾萬歲
When
did
the
record
store
disappear?
Who
said
rock
and
roll
is
forever?
任意門裡我們偶爾也疲倦
Inside
the
magic
door,
we
also
get
tired
occasionally
平凡的我們
也將回到
平凡的世界
The
ordinary
us
will
also
return
to
the
ordinary
world
生活中充滿
孩子哭聲
柴米和油鹽
Life
is
full
of
children's
cries,
rice,
oil
and
salt
曾和你走過
麥迪遜花園
任意門外繞一大圈
I
have
been
to
Madison
Square
Garden
with
you,
and
made
a
big
circle
around
the
magic
door
你問我全世界是哪裡最美
You
asked
me
where
is
the
most
beautiful
place
in
the
world?
答案是你身邊
只要是你身邊
The
answer
is
by
your
side,
as
long
as
it's
by
your
side
行天宮後
二樓前座
那個小房間
The
small
room
on
the
second
floor
in
front
of
Xingtian
Temple
獸媽準備
宵夜是大雞腿
Shouma
prepares
the
supper,
a
big
chicken
leg
每個夢都
像任意門
往不同世界
而你的故事
Every
dream
is
like
a
magic
door
to
different
worlds,
and
your
story,
現在正是起點
Is
just
beginning.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.