Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知足(3DNA LIVE 版)
Contentment (3DNA LIVE Version)
怎麼去擁有
一道彩虹
How
to
possess
a
rainbow
怎麼去擁抱
一夏天的風
How
to
embrace
a
summer
wind
天上的星星
笑地上的人
The
stars
in
the
sky
laugh
at
the
people
on
the
ground
總是不能懂
不能覺得足夠
Always
unable
to
understand,
unable
to
feel
enough
如果我愛上
你的笑容
If
I
fall
for
your
smile
要怎麼收藏
要怎麼擁有
How
to
keep
it,
how
to
own
it
如果你快樂
不是為我
If
your
happiness
is
not
meant
for
me
會不會放手
其實才是擁有
Is
letting
go
actually
possessing
it
當一陣風吹來
風箏飛上天空
As
the
wind
blows,
the
kite
flies
into
the
sky
為了你而祈禱
而祝福
而感動
Praying
for
you,
blessing
you,
being
touched
終於你身影
消失在
人海盡頭
Your
figure
finally
disappears
into
the
horizon
才發現
笑著哭
最痛
Only
to
find
that
laughing
while
crying
hurts
the
most
那年你和我
那個山丘
You
and
I
that
year,
that
hillside
那樣的唱著
那一年的歌
Singing
that
song
from
that
year
那樣的回憶
那麼足夠
Those
memories,
enough
for
me
足夠我天天
都品嚐著寂寞
Enough
for
me
to
savor
this
loneliness
every
day
一闪一闪亮晶晶
Twinkling,
twinkling,
little
star
满天都是小星星
The
sky
is
filled
with
little
stars
當一陣風吹來
風箏飛上天空
As
the
wind
blows,
the
kite
flies
into
the
sky
為了你而祈禱
而祝福
而感動
Praying
for
you,
blessing
you,
being
touched
終於你身影
消失在
人海盡頭
Your
figure
finally
disappears
into
the
horizon
才發現
笑著哭
最痛
Only
to
find
that
laughing
while
crying
hurts
the
most
當一陣風吹來
風箏飛上天空
As
the
wind
blows,
the
kite
flies
into
the
sky
為了你而祈禱
而祝福
而感動
Praying
for
you,
blessing
you,
being
touched
終於你身影
消失在
人海盡頭
Your
figure
finally
disappears
into
the
horizon
才發現
笑著哭
最痛
Only
to
find
that
laughing
while
crying
hurts
the
most
如果我愛上
你的笑容
If
I
fall
for
your
smile
要怎麼收藏
要怎麼擁有
How
to
keep
it,
how
to
own
it
如果你快樂
再不是為我
If
your
happiness
is
no
longer
for
me
會不會放手
其實才是擁有
Is
letting
go
actually
possessing
it
知足的快樂
叫我忍受心痛
The
joy
of
contentment
makes
me
endure
the
heartache
知足的快樂
The
joy
of
contentment
知足的快樂
叫我忍受心痛
The
joy
of
contentment
makes
me
endure
the
heartache
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 阿 信, A Xin, 阿 信
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.