Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
UNDER THE SUN
UNDER THE SUN
もう星ははじけ
The
stars
have
already
exploded
まだ月は沈む前
The
moon
is
not
yet
set
まつ毛をからませて
Our
eyelashes
entwine
あやまちをささやき合ったり
As
we
whisper
our
mistakes
to
each
other
口づけを交わしたり
And
exchange
kisses
その身のせつなさに
In
the
poignancy
of
our
circumstances
MAKING
LOVER
GOT
ANOTHER
DEVIL
ORDER
MAKING
LOVER
GOT
ANOTHER
DEVIL
ORDER
波寄せるそばから
As
soon
as
the
waves
roll
in
WALKING
LOSER
BUT
I
WANT
YOUR
LOVELY
BLUE
WALKING
LOSER
BUT
I
WANT
YOUR
LOVELY
BLUE
BLUE
MOON
BEACHのレズビアン、トレビアン
Lesbians
of
BLUE
MOON
BEACH,
tres
bien
もう踊れなくて
I
can't
dance
anymore
まだ街が沈む前
The
city
is
not
yet
asleep
夜景に身を投げて
We
throw
ourselves
into
the
night
涙まで散らばりだしたり
Our
tears
begin
to
scatter
ヒスイ程汚れたり
As
dirty
as
jade
この世のはかなさに
In
the
transience
of
this
world
MAKING
LOVER
GOT
ANOTHER
DEVIL
ORDER
MAKING
LOVER
GOT
ANOTHER
DEVIL
ORDER
泣き叫ぶそばから
As
soon
as
you
start
crying
WALKING
LOSER
BUT
I
WANT
YOUR
LOVELY
SIXTEEN
WALKING
LOSER
BUT
I
WANT
YOUR
LOVELY
SIXTEEN
16BEATのサキソフォン、エキジビション
16BEAT
saxophone,
exhibition
もう夢は破れ
The
dream
is
already
shattered
まだめまいあこがれて
I
still
long
for
the
ecstasy
魅惑を散りばめて
You
scatter
the
enchantment
星空をさまよい合ったり
As
we
wander
together
under
the
stars
青空へのがれたり
Or
escape
into
the
sky
その手を差しのべて
Reaching
out
your
hand
MAKING
LOVER
GOT
ANOTHER
DEVIL
ORDER
MAKING
LOVER
GOT
ANOTHER
DEVIL
ORDER
星の降るそばから
As
soon
as
the
stars
descend
WALKING
LOSER
BUT
I
WANT
YOUR
LOVELY
ILLUSION
WALKING
LOSER
BUT
I
WANT
YOUR
LOVELY
ILLUSION
イリュージョンカラーのテレビジョン、パビリオン、サスピション
Illusion-colored
television,
pavilion,
suspicion
UNDER
THE
SUN
UNDER
THE
SUN
UNDER
THE
SUN
UNDER
THE
SUN
UNDER
THE
SUN
UNDER
THE
SUN
UNDER
THE
SUN
UNDER
THE
SUN
流行歌になる以上
夏の恋は気ままな始まり
As
it
becomes
a
popular
song,
our
summer
love
begins
carefree
光はテレビジョン
真夏の夜のはじける輝き
The
light
is
television,
the
sparkling
brilliance
of
a
midsummer
night
ブルーハートのカメレオン
凍りつづける恋のまたたき
The
chameleon
of
a
blue
heart,
the
twinkling
of
a
love
freezing
ビーチプールのカリビアン
海の影を彩る輝き
The
Caribbean
of
the
beach
pool,
the
brilliance
that
colors
the
sea's
shadow
流行歌になる以上
夏の恋の終わりは気軽に
As
it
becomes
a
popular
song,
the
end
of
our
summer
love
is
easy
流行歌になる以上
As
it
becomes
a
popular
song
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 井上 陽水, 井上 陽水
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.