今井美樹 - あなたがおしえてくれた - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

あなたがおしえてくれた - 今井美樹Übersetzung ins Englische




あなたがおしえてくれた
You Taught Me
戻らない季節の輝きを
The brilliance of a season that will not return
過ぎゆく一日の儚さを
The transience of a passing day
はしゃぎ過ぎた夕暮れの寂しさを
The loneliness of a frolicked twilight
あなたがおしえてくれた
You taught me
眠りまた目覚める喜びを
The joy of sleeping and waking again
踊りだしたくなる音楽を
The music that makes me want to dance
運命さえ飛びこえる驚きを
The surprise that even surpasses fate
あなたがおしえてくれた
You taught me
テーブルの向こう あなたが笑って
Across the table, you laugh
お皿の湯気 宵闇の風 犬が鳴いて
The steam from the dishes, the evening breeze, the dog barks
飽きるほど繰り返し、いつかきっと
Repeat it until I'm sick of it, someday
この景色に嫉妬して涙をこぼすの
I will surely become jealous of this scenery and shed tears
ここを去るとき
When I leave this place
ぶつかり合うことに疲れたら
When I get tired of fighting
黙ってそっと... 手をつないで
Just quietly... hold my hand
言葉よりもなぜかずっと伝わること
For some reason, it conveys much more than words
あなたがおしえてくれた
You taught me
心破れそうな悲しみを
The sorrow that can break my heart
何にも救えない悔しさを
The regret that nothing can save
私というこのよわき人間を
This weak human being called me
あなたがおしえてくれた
You taught me
それでも私は心を捨てずに
Even so, I will not give up my heart
信じながら つまずき泣いて もがき生きる
I will believe, stumble, cry, and struggle to live
窓から見上げた月に願いましょう
Let's make a wish to the moon seen from the window
どうか、あなたがいつまでもやさしい夢を
Please be kind, so that you will have sweet dreams forever
見られるように
Can be seen
形ある今日はすべて消える
All that has form today will vanish
風が私を嘲笑っても
Even if the wind ridicules me
ただ愛することでしか生きられないのだと
That I can only live by loving
あなたがおしえてくれた
You taught me





Autoren: 川江 美奈子, 川江 美奈子


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.