Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你是落花
If You're a Fallen Flower
如果你是落花
- 任妙音
If
You're
a
Fallen
Flower
- Ren
Miaoyin
你曾经那样美丽
You
used
to
be
so
beautiful
美的纯洁无暇
So
pure
and
flawless
你曾经盛开怒放
You
used
to
bloom
so
brightly
像火烧的云霞
Like
a
blazing
fire
可你短暂的一生
But
your
short
life
说枯萎就要飘落了
Faded
and
withered
away
还有太多太多的爱
There's
still
so
much
love
还没来得及表达
That
I
haven't
had
the
chance
to
express
如果你是落花
If
you're
a
fallen
flower
请你不要害怕
Please
don't
be
afraid
我是爱你的那缕风啊
I'm
the
wind
that
loves
you
让我轻轻的带你回家
Let
me
gently
carry
you
home
如果你是落花
If
you're
a
fallen
flower
请你不要害怕
Please
don't
be
afraid
我是爱你的那缕风啊
I'm
the
wind
that
loves
you
让我轻轻的带你回家
Let
me
gently
carry
you
home
可你短暂的一生
But
your
short
life
说枯萎就要飘落了
Faded
and
withered
away
还有太多太多的爱
There's
still
so
much
love
还没来得及表达
That
I
haven't
had
the
chance
to
express
如果你是落花
If
you're
a
fallen
flower
请你不要害怕
Please
don't
be
afraid
我是爱你的那缕风啊
I'm
the
wind
that
loves
you
让我轻轻的带你回家
Let
me
gently
carry
you
home
如果你是落花
If
you're
a
fallen
flower
请你不要害怕
Please
don't
be
afraid
我是爱你的那缕风啊
I'm
the
wind
that
loves
you
让我轻轻的带你回家
Let
me
gently
carry
you
home
如果你是落花
If
you're
a
fallen
flower
请你不要害怕
Please
don't
be
afraid
我是爱你的那缕风
I'm
the
wind
that
loves
you
让我轻轻的带你回家
Let
me
gently
carry
you
home
如果你是落花
If
you're
a
fallen
flower
请你不要害怕
Please
don't
be
afraid
我是爱你的那缕风啊
I'm
the
wind
that
loves
you
让我轻轻的带你回家
Let
me
gently
carry
you
home
让我轻轻的带你回家
Let
me
gently
carry
you
home
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Qi Long, 谷传民
Album
如果你是落花
Veröffentlichungsdatum
11-04-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.