伊礼亮 - コバルトブルーの二人 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

コバルトブルーの二人 - 伊礼 亮Übersetzung ins Deutsche




コバルトブルーの二人
Das kobaltblaue Paar
「青空を鳴らす色なき風、
「Ein farbloser Wind, der den blauen Himmel zum Klingen bringt,
あと少しここで隠れていよう。
lass uns noch ein wenig hier versteckt bleiben.
小さな矛盾に惑わされて、
Verwirrt von kleinen Widersprüchen,
じっと睨む目を見ていた。
sah ich in deine starrenden Augen.
星が瞬いてうれしい時、
Wenn die Sterne funkeln und ich glücklich bin,
出会った日のこと思い出すね。
erinnere ich mich an den Tag, an dem wir uns trafen.
自分のためじゃなく君のために
Nicht für mich selbst, sondern für dich,
生きることだって出来るよ、きっと。」
kann ich sicherlich sogar leben.」
走り出した二人 惹かれあって泣いた
Wir rannten los, zueinander hingezogen, weinten.
闇の中を迷い形のない仕合せ抱いて
Verloren in der Dunkelheit, ein formloses Glück umarmend.
「ユニコーンの角で世界地図を切り取って、
「Mit dem Horn eines Einhorns die Weltkarte ausschneidend,
僕は目を覚ました。
wachte ich auf.
小さなころ見たおまじないを、
Den Zauberspruch, den ich als Kind sah,
忘れないように唱えた。
sagte ich ihn auf, um ihn nicht zu vergessen.
――夕暮れ、秋風、僕の言葉
―― Dämmerung, Herbstwind, meine Worte
まだ見ぬ誰かへ降り注ぐだろう。
werden wohl auf jemanden niederregnen, den ich noch nicht kenne.
世界で一人の自分のため擦り切れる日々、
Tage, an denen ich mich für mich allein auf der Welt aufreibe,
今日はもう眠ろう。」
lass uns heute einfach schlafen.」
走り出した二人 愛し方を知って
Wir rannten los, wissend, wie man liebt.
光求め迷い形のない仕合せ抱いて
Licht suchend, verloren, ein formloses Glück umarmend.
そして僕は気付く
Und dann bemerke ich,
やがて君は気付く
bald wirst du bemerken,
未来はどこまでも続くと!
dass die Zukunft endlos weitergeht!
立ち止まれば二人 見つめ合って笑う
Wenn wir anhalten, sehen wir uns an und lachen.
また何度も迷い形のない仕合せ抱いて捜そう
Lass uns wieder oft verloren gehen, das formlose Glück umarmend suchen.
「君のために。」
「Für dich.」





Autoren: 北川 勝利, Acane_madder, 北川 勝利, acane_madder


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.