Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風兒輕輕的吹
雨也綿綿下個不停
Ветер
тихонько
веет,
дождь
моросит
не
переставая,
望著走過的腳印
有崎嶇有平靜
Смотрю
на
пройденный
путь,
с
его
ухабами
и
спокойствием.
看著妳的眼睛
我最熟悉的表情
Смотрю
в
твои
глаза,
вижу
такое
знакомое
выражение,
一路上有妳
因為有了妳
人生旅程不再冷清
На
всем
пути
ты
со
мной,
и
благодаря
тебе,
мой
жизненный
путь
больше
не
одинок.
迎著風
迎向遠方的天空
Навстречу
ветру,
к
далекому
небу,
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
На
пути
встречаются
трудности,
но
и
освобождение,
и
все
это
мы
проходим
с
достоинством.
因為妳是我
生命中的所有
Ведь
ты
— все,
что
есть
в
моей
жизни,
將我的心
放在妳手中
陪妳到永久
Отдаю
тебе
свое
сердце,
чтобы
быть
с
тобой
навеки.
----★《間奏》----
----★《Интерлюдия》----
花兒開在雨中
雨水濺濕妳的眼眸
Цветы
распускаются
под
дождем,
капли
дождя
смачивают
твои
глаза,
怕我說得太晚
讓妳如此的承擔
Боюсь,
что
сказал
это
слишком
поздно,
заставив
тебя
так
много
вынести.
面對歲月的河
對妳已經無法割捨
Перед
рекой
лет,
я
уже
не
могу
тебя
отпустить,
我是愛著妳
深深愛著妳
一首屬於我倆的歌
Я
люблю
тебя,
глубоко
люблю
тебя,
это
песня,
которая
принадлежит
нам
двоим.
迎著風
迎向遠方的天空
Навстречу
ветру,
к
далекому
небу,
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
На
пути
встречаются
трудности,
но
и
освобождение,
и
все
это
мы
проходим
с
достоинством.
因為妳是我
生命中的所有
Ведь
ты
— все,
что
есть
в
моей
жизни,
將我的心
放在妳手中
陪妳到永久
Отдаю
тебе
свое
сердце,
чтобы
быть
с
тобой
навеки.
迎著風
迎向遠方的天空
Навстречу
ветру,
к
далекому
небу,
路上也有艱難
也有那解脫
都走得從容
На
пути
встречаются
трудности,
но
и
освобождение,
и
все
это
мы
проходим
с
достоинством.
生命有了妳
我已經無所求
С
тобой
в
моей
жизни,
мне
больше
ничего
не
нужно,
將我的心
放在妳手中
陪妳到永久
Отдаю
тебе
свое
сердце,
чтобы
быть
с
тобой
навеки.
將我的心
放在妳手中
陪妳到永久
Отдаю
тебе
свое
сердце,
чтобы
быть
с
тобой
навеки.
整個的心
放在妳手中
與妳到永久
Все
свое
сердце
отдаю
тебе,
чтобы
быть
с
тобой
навеки.
----《《尾奏》》----
----《《Кода》》----
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 伍佰
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.