冰雨 - 伍佰Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天空的霧氣
已開始在累積
Der
Nebel
am
Himmel
beginnt
sich
zu
sammeln
心中的顧慮
也慢慢消失去
Die
Sorgen
im
Herzen
schwinden
langsam
dahin
我來的時候
受過風的折磨
Als
ich
kam,
quälte
mich
der
Wind
妳說妳要走
妳已經消瘦
Du
sagtest,
du
willst
gehen,
du
bist
schon
so
hager
相同結果
相同理由
Gleiches
Ergebnis,
gleicher
Grund
早就已經發生過
Ist
schon
längst
geschehen
不同的我
可以接受
Ein
anderer
Ich
kann
akzeptieren
註定面對
生命安排
Bestimmt,
mich
dem
Plan
des
Lebens
zu
stellen
站在最遠孤獨的角落
Stehend
in
der
fernsten,
einsamsten
Ecke
這個時候
開始下起冰冷冷的雨
Jetzt
beginnt
der
eiskalte
Regen
zu
fallen
落在身上
卻感不到一絲絲涼意
Er
fällt
auf
mich,
doch
ich
spüre
nicht
die
leiseste
Kühle
美麗的人兒呀
我就要消失去
Oh,
meine
Schöne,
ich
werde
gleich
verschwinden
不要問我為何總有眼淚的痕跡
Frag
mich
nicht,
warum
stets
Tränenspuren
bleiben
天空的霧氣
已開始在累積
Der
Nebel
am
Himmel
beginnt
sich
zu
sammeln
心中的顧慮
也慢慢消失去
Die
Sorgen
im
Herzen
schwinden
langsam
dahin
我來的時候
受過風的折磨
Als
ich
kam,
quälte
mich
der
Wind
妳說妳要走
妳已經消瘦
Du
sagtest,
du
willst
gehen,
du
bist
schon
so
hager
相同結果
相同理由
Gleiches
Ergebnis,
gleicher
Grund
早就已經發生過
Ist
schon
längst
geschehen
不同的我可以接受
Der
andere
Ich
kann
es
akzeptieren
註定面對
生命安排
Bestimmt,
mich
dem
Plan
des
Lebens
zu
stellen
站在最遠孤獨的角落
Stehend
in
der
fernsten,
einsamsten
Ecke
這個時候
開始下起冰冷冷的雨
Jetzt
beginnt
der
eiskalte
Regen
zu
fallen
落在身上
卻感不到一絲絲涼意
Er
fällt
auf
mich,
doch
ich
spüre
nicht
die
leiseste
Kühle
美麗的人兒呀
我就要消失去
Oh,
meine
Schöne,
ich
werde
gleich
verschwinden
不要問我為何總有眼淚的痕跡
Frag
mich
nicht,
warum
stets
Tränenspuren
bleiben
美麗的人兒呀
我就要消失去
Oh,
meine
Schöne,
ich
werde
gleich
verschwinden
不要問我為何總有眼淚的痕跡
Frag
mich
nicht,
warum
stets
Tränenspuren
bleiben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 伍 佰, Wu Bai
Album
純真年代
Veröffentlichungsdatum
27-10-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.