伍佰 - 彩虹 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

彩虹 - 伍佰Übersetzung ins Englische




彩虹
Rainbow
慢慢掉下來
Gently falls down
滿天的棉絮飄在我倆中間
The sky full of cotton floating between us
我看著你一閃閃的不見
I watch you disappear in a flash
是微風吹進我屏息的眼
It's the breeze blowing into my breathless eyes
慢慢走過來
Walking slowly towards me
移動的樹都轉到我的背面
The moving trees all turn to my back
將我遺忘那無聲的夏天
Making me forget that silent summer
要回憶起我必須再一遍
To remember, I must go through it again
光線的塵埃
Light dust
急促的舞動關于你的形容
Rapidly dancing about your description
若下起雨它變成了彩虹
If it rains, it turns into a rainbow
若我哭泣它飛上了天空
If I cry, it flies up to the sky
有時候我會想起你
Sometimes I think of you
想起你我心顫抖不已
Thinking of you makes my heart tremble
你現在好嗎沒有我好嗎
Are you okay or not as okay as me?
還是你已經有了另一個家
Or do you already have another home?
有時候我想忘了你
Sometimes I want to forget you
那必須將我自己一起抽離
That requires me to also remove myself
沒有痕迹的腳步
Footprints without a trace
我才會變孤獨
That's how I will become lonely
將你挂起來
Hanging you up
你是我心中那溫柔的弧線
You are the gentle curve in my heart
是陽光穿透水滴的美豔
You are the beauty of sunlight through water droplets
我堅信不是偶然的相逢
I firmly believe that our encounter was not by chance
七色彩虹
Seven-colored rainbow





Autoren: 伍 佰, Wu Bai


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.