榕樹下 - 余天Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
路邊一棵榕樹下
是我懷念的地方
Unter
einem
Banyanbaum
am
Wegesrand,
das
ist
der
Ort
meiner
Sehnsucht.
晴朗的天空
涼爽的風
還有醉人的綠草香
Klarer
Himmel,
kühler
Wind
und
der
berauschende
Duft
grünen
Grases.
和妳繞過小路彎彎
情人山坡看斜陽
Mit
dir
bog
ich
um
die
kleinen
Wegkurven,
am
Liebeshügel
sahen
wir
die
sinkende
Sonne.
晚霞照上妳的臉
情話綿綿說不完
啊
Das
Abendrot
schien
auf
dein
Gesicht,
zärtliche
Worte
ohne
Ende,
ah.
妳可想起榕樹下
可曾想起綠草香
Erinnerst
du
dich
an
den
Banyanbaum?
Erinnerst
du
dich
an
den
Duft
grünen
Grases?
路邊一棵榕樹下
是我見妳的地方
Unter
dem
Banyanbaum
am
Wegesrand,
das
ist
der
Ort,
wo
ich
dich
traf.
甜美的笑容
親切的話
還有默默的情意長
Dein
süßes
Lächeln,
deine
freundlichen
Worte
und
die
stille,
tiefe
Zuneigung.
妳曾陪我留戀春光
盡情細訴心中願
Du
hast
mit
mir
den
Frühling
genossen,
wir
erzählten
uns
von
Herzenswünschen.
幾個春天已過去
就是就是不能忘
Einige
Frühlinge
sind
vergangen,
doch
ich
kann
es
einfach
nicht
vergessen,
ah.
啊
妳可想起榕樹下
可曾想起綠草香
Erinnerst
du
dich
an
den
Banyanbaum?
Erinnerst
du
dich
an
den
Duft
grünen
Grases?
路邊一棵榕樹下
是我懷念的地方
Unter
einem
Banyanbaum
am
Wegesrand,
das
ist
der
Ort
meiner
Sehnsucht.
晴朗的天空
涼爽的風
還有醉人的綠草香
Klarer
Himmel,
kühler
Wind
und
der
berauschende
Duft
grünen
Grases.
和妳繞過小路彎彎
情人山坡看斜陽
Mit
dir
bog
ich
um
die
kleinen
Wegkurven,
am
Liebeshügel
sahen
wir
die
sinkende
Sonne.
晚霞照上妳的臉
情話綿綿說不完
啊
Das
Abendrot
schien
auf
dein
Gesicht,
zärtliche
Worte
ohne
Ende,
ah.
妳可想起榕樹下
可曾想起綠草香
Erinnerst
du
dich
an
den
Banyanbaum?
Erinnerst
du
dich
an
den
Duft
grünen
Grases?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Teng Shi Yuan, 慎芝
Album
余天 (國語原聲帶)
Veröffentlichungsdatum
01-02-1990
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.