余天 - 榕樹下 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

榕樹下 - 余天Übersetzung ins Deutsche




榕樹下
Unter dem Banyanbaum
路邊一棵榕樹下 是我懷念的地方
Unter einem Banyanbaum am Wegesrand, das ist der Ort meiner Sehnsucht.
晴朗的天空 涼爽的風 還有醉人的綠草香
Klarer Himmel, kühler Wind und der berauschende Duft grünen Grases.
和妳繞過小路彎彎 情人山坡看斜陽
Mit dir bog ich um die kleinen Wegkurven, am Liebeshügel sahen wir die sinkende Sonne.
晚霞照上妳的臉 情話綿綿說不完
Das Abendrot schien auf dein Gesicht, zärtliche Worte ohne Ende, ah.
妳可想起榕樹下 可曾想起綠草香
Erinnerst du dich an den Banyanbaum? Erinnerst du dich an den Duft grünen Grases?
路邊一棵榕樹下 是我見妳的地方
Unter dem Banyanbaum am Wegesrand, das ist der Ort, wo ich dich traf.
甜美的笑容 親切的話 還有默默的情意長
Dein süßes Lächeln, deine freundlichen Worte und die stille, tiefe Zuneigung.
妳曾陪我留戀春光 盡情細訴心中願
Du hast mit mir den Frühling genossen, wir erzählten uns von Herzenswünschen.
幾個春天已過去 就是就是不能忘
Einige Frühlinge sind vergangen, doch ich kann es einfach nicht vergessen, ah.
妳可想起榕樹下 可曾想起綠草香
Erinnerst du dich an den Banyanbaum? Erinnerst du dich an den Duft grünen Grases?
路邊一棵榕樹下 是我懷念的地方
Unter einem Banyanbaum am Wegesrand, das ist der Ort meiner Sehnsucht.
晴朗的天空 涼爽的風 還有醉人的綠草香
Klarer Himmel, kühler Wind und der berauschende Duft grünen Grases.
和妳繞過小路彎彎 情人山坡看斜陽
Mit dir bog ich um die kleinen Wegkurven, am Liebeshügel sahen wir die sinkende Sonne.
晚霞照上妳的臉 情話綿綿說不完
Das Abendrot schien auf dein Gesicht, zärtliche Worte ohne Ende, ah.
妳可想起榕樹下 可曾想起綠草香
Erinnerst du dich an den Banyanbaum? Erinnerst du dich an den Duft grünen Grases?





Autoren: Teng Shi Yuan, 慎芝


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.