信 - 說說臉 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

說說臉 - Übersetzung ins Russische




說說臉
Расскажи о лице
說說這張臉 跟我多少年 不變和變之間 多少真表演
Расскажи мне о лице, что столько лет со мной. Что неизменно, что изменилось, сколько в нём игры, дорогая?
誰又能看見 這張臉藏有幾張臉
Кто разглядит, сколько лиц скрывает это лицо?
看看那張臉 已像是一座冰山 無愛還要糾纏 非常危險
Взгляни на то лицо оно как айсберг, без любви, но цепляется, и это очень опасно.
如果能再見 放下了說好的永遠
Если бы мы могли встретиться вновь, забыв про обещания вечности...
時間深沉的雕刻著我的臉 而我頑強的抵抗著我的天 風霜雷電
Время глубоко врезается в моё лицо, а я упрямо сопротивляюсь своей судьбе, ветрам и грозам.
留下了 臉才能說話 殘餘的鬍子誰刮
Шрамы остались лицо может говорить. Щетина... остатки бороды кто сбреет?
所謂風格 要獨特都要代價
Называемый стиль... за уникальность нужно платить.
其實每張臉都是一畝田 耕耘過才能長出一些懷念
На самом деле каждое лицо это поле. Только вспахав его, можно взрастить воспоминания.
流汗是恩典 深刻了收穫的笑臉
Пот это благодать, он углубляет улыбку урожая.
歲月會上臉 考驗著人的自尊 會怕老的青春 始終不變
Годы отпечатываются на лице, испытывая самолюбие. Страх старости в молодости вечная история.
滿足了眼前 卻忘了後來會露餡
Удовлетворяешь сиюминутные желания, забывая, что позже все тайное станет явным.
慾望貪心的美化著我的臉 而我慣性的依賴著我的天 似真似假
Желания жадно украшают моё лицо, а я привычно полагаюсь на судьбу. Правда или ложь?
留下了 臉才能說話 殘餘的鬍子誰刮
Шрамы остались лицо может говорить. Щетина... остатки бороды кто сбреет?
所謂風格 要獨特都要代價
Называемый стиль... за уникальность нужно платить.
捲進了 眼裡鬧喧嘩 流出的都是牽掛
Песок попал в глаза, поднялась суета. Усталость... и все мысли только о тебе.
我這張臉 好看到可以選美
Моё лицо настолько красиво, что могу участвовать в конкурсе красоты.





Autoren: Chang De Xu, Jian Xin Su


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.