Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朋友首日封 (2016 Live Version)
Freundesbriefumschlag (2016 Live Version)
夕阳洒在我的笑容
Die
Abendsonne
liegt
auf
meinem
Lächeln
感觉咖啡又苦又浓
Der
Kaffee
schmeckt
bitter
und
stark
最后温暖只剩下几分钟
bleibt
die
letzte
Wärme
nur
Minuten
门外有自由在等你
Draußen
wartet
die
Freiheit
auf
dich
胸口有空洞在等我
In
meiner
Brust
klafft
eine
Leere
为彼此保重
auf
uns
achtzugeben
我的潇洒微笑
Mein
lässiges
Lächeln
像不像个小丑
sieht
aus
wie
ein
Clown
今后多个朋友
dafür
mehr
Freundschaft
多余的温柔
überschüssiger
Zärtlichkeit
为事争得满脸通红
Streit
mit
rotem
Kopf
geführt
话语有时说得太重
Manchmal
Worte
zu
hart
也许会有你想要的天空
vielleicht
findest
du
dort
deinen
Himmel
门外有自由在等你
Draußen
wartet
die
Freiheit
auf
dich
胸口有空洞在等我
In
meiner
Brust
klafft
eine
Leere
要为彼此保重
auf
uns
achtzugeben
我的潇洒微笑
Mein
lässiges
Lächeln
像不像个小丑
sieht
aus
wie
ein
Clown
今后多个朋友
dafür
mehr
Freundschaft
多余的温柔
überschüssiger
Zärtlichkeit
多想说我羡慕
Wie
gern
wär'
ich
die
Puppe
今后多个朋友
dafür
mehr
Freundschaft
我的潇洒微笑
Mein
lässiges
Lächeln
像不像个小丑
sieht
aus
wie
ein
Clown
今后多个朋友
dafür
mehr
Freundschaft
多余的温柔
überschüssiger
Zärtlichkeit
门外有自由在等你
Draußen
wartet
die
Freiheit
auf
dich
胸口有空洞在等我
In
meiner
Brust
klafft
eine
Leere
但愿我说不痛
Hoffentlich
macht
mein
"Es
tut
nicht
weh"
会让你走得更轻松
deinen
Weg
leichter
你越走越远的背后
Je
weiter
du
gehst
放心有我这个朋友
vergiss
nicht
diesen
Freund
欢迎回来停留
für
deine
Rückkehr
Kini
kita
sudah
pisah(如今我们已经分开了)
Kini
kita
sudah
pisah
(Jetzt
sind
wir
getrennt)
Mohon
doa
engkau
bahagia(我祈求希望你会幸福)
Mohon
doa
engkau
bahagia
(Ich
bete
für
dein
Glück)
但愿我说不痛
Hoffentlich
macht
mein
"Es
tut
nicht
weh"
会让你走得更轻松
deinen
Weg
leichter
Kini
kita
sudah
pisah(如今我们已经分开了)
Kini
kita
sudah
pisah
(Jetzt
sind
wir
getrennt)
Mohon
doa
engkau
bahagia(我祈求希望你会幸福)
Mohon
doa
engkau
bahagia
(Ich
bete
für
dein
Glück)
欢迎回来停留
für
deine
Rückkehr
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jing Nan Chen, Guang Liang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.