Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STOP...
時間(とき)を止めて
STOP...
Stop
the
time
悲しい夜にならないように
So
that
it
won't
become
a
sad
night
ゆらゆらと揺れる
想いが縺れる
My
wavering
thoughts
become
entangled
言葉になんてさ
できないんだ
And
I
can't
put
them
into
words
意味がなくても
廻る世界で
生きてる
I
live
in
a
world
that
turns
without
any
meaning
確かなものは
君と歩いたこの足跡だけだから
Because
of
the
sure
footsteps
of
my
journey
with
you
I
promise
you.
そばにいるよ
I
promise
you.
I'll
be
there
for
you
朝陽はまだ
見えないけど
The
sunrise
is
not
yet
visible
ずっと一緒に
歩いていこう
Let's
walk
together
forever
I
promise
you.
間違いじゃない
I
promise
you.
It's
not
wrong
あなたを想う
この気持ち
My
feelings
for
you
そっとこのまま
連れ出してね
Take
me
away
gently
STOP...
夢を見てた
STOP...
I
was
dreaming
地図もない迷路に独りきりで
All
alone
in
a
maze
with
no
map
落とした靴さえ、拾えないなんて
I
couldn't
even
pick
up
the
shoes
I
dropped
焦ってばっかりじゃ
ダメなのにね
Useless
as
it
is,
I
was
always
rushing
知らない私も、知って欲しいの...
わがまま?
You
don't
know
the
side
of
me,
is
it
selfish?
内緒にしてたんだ
My
secret
wishes
歌を知った理由
The
reason
I
know
the
songs
ピアスを開けたきっかけ
The
reason
I
got
my
ears
pierced
Baby
It's
you.
離さないで
Baby
It's
you.
Don't
let
go
午前5時は
誰のもの?
To
whom
does
5 o'clock
belong?
重い瞼を
濡らす光
The
light
that
makes
my
heavy
eyelids
wet
短い青の
季節がもうすぐ
弾けて
零れ落ちてしまう前に...
Before
the
short
blue
season
bursts
and
falls...
I
promise
you.
そばにいるよ
I
promise
you.
I'll
be
there
for
you
朝陽はまだ
見えないけど
The
sunrise
is
not
yet
visible
ずっと
一緒に
歩いていこう
Let's
walk
together
forever
I
promise
you.
間違いじゃない
I
promise
you.
It's
not
wrong
あなたを想う
この気持ち
My
feelings
for
you
そっとこのまま
連れ出してね
Take
me
away
gently
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mochilon, 内田 真礼, mochilon, 内田 真礼
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.