Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go!Let′s
go!
Here
we
go!
Los!
Lass
uns
gehen!
Hier
gehen
wir!
サイコーを
超えてこう!
Übertriff
das
Beste!
最初は
ひとり
見つめていた
Zuerst
stand
ich
allein
und
starrte
現実と理想とを繋いだ
水平線
Auf
den
Horizont,
der
Realität
und
Traum
verbindet
不機嫌なグレーの空の下
Unter
einem
mürrischen
grauen
Himmel
立ち止まりそうになったとき
Als
ich
dachte,
ich
bleibe
stehen
そこには
みんながいたんだ
Da
wartet
ihr
alle
auf
mich
一緒に
漕ぎ出す
希望という
海原
Gemeinsam
rudern
wir
auf
dem
Meer
der
Hoffnung
窮屈な地図は
破っちゃおう
Zerreißen
wir
die
enge
Landkarte!
心のコンパスが
示した
Der
Kompass
des
Herzens
zeigt
重なり合う未来へ
全速前進
In
eine
gemeinsame
Zukunft
– Volle
Kraft
voraus!
迷いは
追い風に
変わるよ
Zweifel
verwandeln
sich
in
Rückenwind
ボンボヤージュ!ボンボヤージュ!
Bonsoyage!
Bonsoyage!
大きな波が来たら
ちょっとだけ怖いけどね
Wenn
große
Wellen
kommen,
wird’s
etwas
unheimlich,
乗らなきゃ行けない
世界があるって
思うから
Doch
ich
weiß,
es
gibt
eine
Welt,
die
ich
erleben
muss
逃げたくない
いつだって
Ich
will
nie
fliehen,
niemals
Go!Let's
go!
Go!Let′s
go!
Los!
Lass
uns
gehen!
Los!
Lass
uns
gehen!
風切って
もっと前に
Durchpflüge
den
Wind,
noch
weiter
vorwärts
Go!Let's
go!
Here
we
go!
Los!
Lass
uns
gehen!
Hier
gehen
wir!
サイコーを
超えてこう
Übertriff
das
Beste!
進み続けてきたからこそ
Weil
wir
nie
aufgehört
haben,
幸せって
ハッキリ言える
ねぇ今があるんだね
Kann
ich
sagen:
"Ich
bin
glücklich!"
– Ja,
das
hier
ist
jetzt.
嵐のあと
ターコイズの空
Nach
dem
Sturm
strahlt
der
türkisfarbene
Himmel,
綺麗だって笑い合えるのは
Wir
lachen
und
sagen:
"Wie
schön!"
–
みんなが
そばにいるから
Weil
ihr
alle
bei
mir
seid.
何度も
転んで
そのたび
気づいた
Ich
fiel
so
oft,
doch
jedes
Mal
verstand
ich:
ピンチは
成長できるチャンス
Notlagen
sind
Chancen
zum
Wachsen!
波風くらいじゃへこたれない
Von
Wellen
lass
ich
mich
nicht
beirren,
積み重ねた強さは
最強なんです
Meine
gesammelte
Stärke
macht
mich
unbesiegbar.
「後悔」しない
「航海」を
しよう
Lass
uns
eine
"Reise"
ohne
"Reue"
wagen!
ボンボヤージュ!ボンボヤージュ!
Bonsoyage!
Bonsoyage!
大好きなこの場所が
私を突き動かす
Dieser
Ort,
den
ich
liebe,
treibt
mich
an.
ずっと守りたい
景色があるって
思うから
Weil
ich
ihn
beschützen
will,
diese
Aussicht,
輝きたい
いつだって
Will
ich
strahlen
– immer!
Go!Let's
go!
Go!Let′s
go!
Los!
Lass
uns
gehen!
Los!
Lass
uns
gehen!
夢なんて
全部叶う
Träume
– alle
werden
wahr!
Go!Let′s
go!
Here
we
go!
Los!
Lass
uns
gehen!
Hier
gehen
wir!
さぁ今日を
超えてこう
Komm,
lass
uns
heute
übertreffen!
ボンボヤージュ!ボンボヤージュ!
Bonsoyage!
Bonsoyage!
星のない夜だって
勇気が溢れてくるよ
Selbst
in
sternlosen
Nächten
fließt
Mut
über,
私がみんなの、みんなが私の、ヒカリに
Ich
bin
euer,
ihr
seid
mein
Licht
–
(ゼッタイ!)なれる!だから
Ich
werde
(unbedingt!)
leuchten!
Darum…
ボンボヤージュ!ボンボヤージュ!
Bonsoyage!
Bonsoyage!
大きな波が来たら
ちょっとだけ怖いけどね
Wenn
große
Wellen
kommen,
wird’s
etwas
unheimlich,
乗らなきゃ行けない
世界があるって
思うから
Doch
ich
weiß,
es
gibt
eine
Welt,
die
ich
erleben
muss
逃げたくない
いつだって
Ich
will
nie
fliehen,
niemals
Go!Let's
go!
Go!Let′s
go!
Los!
Lass
uns
gehen!
Los!
Lass
uns
gehen!
風切って
もっと前に
Durchpflüge
den
Wind,
noch
weiter
vorwärts
Go!Let's
go!
Here
we
go!
Los!
Lass
uns
gehen!
Hier
gehen
wir!
サイコーを
超えていこうよ
Übertriff
das
Beste
– komm
mit!
Go!Let′s
go!
Go!Let's
go!
Los!
Lass
uns
gehen!
Los!
Lass
uns
gehen!
夢なんて
全部叶う
Träume
– alle
werden
wahr!
Go!Let′s
go!
Here
we
go!
Los!
Lass
uns
gehen!
Hier
gehen
wir!
さぁ今日を
超えてこう
Komm,
lass
uns
heute
übertreffen!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fu_mou
Album
Hikari
Veröffentlichungsdatum
27-10-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.