Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
披着羊皮的狼
Волк в овечьей шкуре
我小心翼翼的接近
Я
осторожно
приближаюсь
к
тебе,
怕你在夢中驚醒
Боюсь
разбудить
тебя
во
сне,
我只是想輕輕的吻吻你
Я
лишь
хочу
нежно
поцеловать,
你別擔心
Не
бойся,
это
всего
лишь
я.
我知道想要和你在一起並不容易
Я
знаю,
быть
с
тобой
— не
просто,
我們來自不同的天和地
Мы
из
разных
миров,
ты
и
я,
你總是感覺和我一起
Ты
чувствуешь
страх
и
сомненья,
是漫無邊際陰冷的恐懼
Холод
пустоты
меж
нами.
我真的好愛你
我願意改變自己
Я
так
люблю
тебя,
изменюсь
ради
нас,
我願意為你流浪在戈壁
Пойду
за
тобой
даже
в
пустыню,
只求你不要拒絕
不要離別
Лишь
не
отталкивай,
не
уходи,
不要給我風雪
Не
оставляй
меня
в
метель.
我真的好愛你
我願意改變自己
Я
так
люблю
тебя,
сбрасываю
свою
кожу,
我願意為你背負一身羊皮
Ношу
овечью
шкуру
для
тебя,
只求你讓我靠近
讓我愛你
Дай
мне
приблизиться,
любить
тебя,
相偎相依
Быть
рядом,
в
тепле
твоём.
我確定我就是那一隻披著羊皮的狼
Я
— волк,
что
прячется
под
шерстью
овцы,
而你是我的獵物
是我嘴裡的羔羊
А
ты
— мой
трофей,
моя
нежная
добыча,
我拋卻同伴獨自流浪
Я
бросил
стаю,
ушёл
один,
就是不願別人把你分享
Чтоб
никому
тебя
не
делить.
我確定這一輩子都會在你身旁
Я
буду
с
тобой
всю
жизнь,
клянусь,
帶著火熱的心隨你到任何地方
С
горячим
сердцем
следом
пойду,
你讓我痴
讓我狂
Ты
сводишь
с
ума,
будоражишь
кровь,
愛你的嚎叫還在山谷回蕩
Мой
вой
в
горах
— лишь
для
тебя.
也許我這一生都無法走進你的生命
Пусть
никогда
не
смогу
быть
твоим,
我卻有為你守候一生的勇氣
Но
я
готов
ждать
вечность,
一直到沙漠日落
大海乾涸
Пока
пески
не
поглотят
закат,
始終為愛執著
Пока
есть
любовь
— я
здесь.
也許我這一生都無法改變你的決定
Пусть
не
изменю
твой
выбор,
我卻有為你祝福一生的柔情
Но
благословлю
твой
путь,
只要你能夠堅信我的真心
Если
поверишь
мне
хоть
раз,
至死不渝
Моя
верность
— навсегда.
我確定你就是那我心中如花的羔羊
Ты
— агнец,
что
светит
в
моей
тьме,
你是我的天使
是我的夢想
Мой
ангел,
мечта
и
судьба,
我摟你在懷裡
裝進我的身體
Я
прижму
к
груди,
сольюсь
с
тобой,
讓你我的血液交融在一起
Кровь
в
наших
жилах
станет
одной.
你確定看到我為你披上那溫柔的羊皮
Видишь,
как
я
надел
овечью
шкуру?
是一個男人無法表露脆弱的感情
Это
мужская
слабость,
что
я
скрывал,
我有多愛你
就有多少柔情
Моя
любовь
— вся
нежность
мира,
我相信這柔情定能感動天地
Она
растопит
даже
лёд.
我確定你就是那我心中如花的羔羊
Ты
— агнец,
что
светит
в
моей
тьме,
你是我的天使
是我的夢想
Мой
ангел,
мечта
и
судьба,
我摟你在懷裡
裝進我的身體
Я
прижму
к
груди,
сольюсь
с
тобой,
讓你我的血液交融在一起
Кровь
в
наших
жилах
станет
одной.
你確定看到我為你披上那溫柔的羊皮
Видишь,
как
я
изменил
свою
суть?
是一個男人要改變命運的決定
Это
выбор,
что
перевернул
мой
мир,
我有多珍惜
珍惜這份真情
Я
берегу
этот
дар
небес,
我相信這真情在天地裡是最高的榮譽
Нет
чести
выше,
чем
любить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dao Lang
Album
披着羊皮的狼
Veröffentlichungsdatum
19-04-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.