刀郎 - 身披彩衣的姑娘 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

身披彩衣的姑娘 - 刀郎Übersetzung ins Englische




身披彩衣的姑娘
The Girl in Colorful Clothes
身披彩衣的姑娘
The girl in colorful clothes
身披彩衣的姑娘 为何那样的忧伤
Girl in colorful clothes, why are you so sad?
晚霞映红毡房 为何脸上闪烁泪光
The setting sun paints the yurt red, why do tears glisten on your face?
情人啊去了远方 孤雁难飞成行
My love has gone far away, a lone goose finds it hard to fly in formation.
小羊离开牧场 脸儿就会枯黄
A lamb away from the pasture, its face will wither.
白云朵朵带我去飘荡
Let the white clouds carry me away,
化作了清风的时候吻向他脸庞
And when I become the gentle breeze, I'll kiss your face.
思念像野火在草原上飞扬
Longing burns like wildfire across the prairie,
化作了清烟的时候会飞到他身旁
And when I become the light smoke, I'll drift to your side.
情人啊去了远方 孤雁难飞成行
My love has gone far away, a lone goose finds it hard to fly in formation.
小羊离开牧场 脸儿就会枯黄
A lamb away from the pasture, its face will wither.
白云朵朵带我去飘荡
Let the white clouds carry me away,
化作了清风的时候吻向他脸庞
And when I become the gentle breeze, I'll kiss your face.
思念像野火在草原上飞扬
Longing burns like wildfire across the prairie,
化作了清烟的时候会飞到他身旁
And when I become the light smoke, I'll drift to your side.
白云朵朵带我去飘荡
Let the white clouds carry me away,
化作了清风的时候吻向他脸庞
And when I become the gentle breeze, I'll kiss your face.
思念像野火在草原上飞扬
Longing burns like wildfire across the prairie,
化作了清烟的时候会飞到他身旁
And when I become the light smoke, I'll drift to your side.
白云朵朵带我去飘荡
Let the white clouds carry me away,
化作了清风的时候吻向他脸庞
And when I become the gentle breeze, I'll kiss your face.
思念像野火在草原上飞扬
Longing burns like wildfire across the prairie,
化作了清烟的时候会飞到他身旁
And when I become the light smoke, I'll drift to your side.





Autoren: Lin Luo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.