サイコロ -
切刃
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
早く会いたくて、
I
miss
you,
and,
違う男から言われて
different
men
tell
me
脳内火山みたい
they
have
feelings
for
me
それはそれなりに嬉しい。
that's
pretty
nice.
「嫌な気しないよね」
You
don't
mind,
right?
居場所がないならここにおいでよ
If
you
have
nowhere
to
go,
come
over
here,
まるごとあっためたげる
I'll
warm
you
right
up
and
you'll
melt
into
me
ものの見事振り回され
after
I
spin
your
world
upside
down.
スイカの種みたいに
like
a
piece
of
water
melon
rind.
あきらめられないのは
I'm
not
giving
up
on
you,
芽が伸びてしまうんだ
because
I'll
sprout
someday.
転がるたびいつも違う目で
Every
time
I
roll,
I
see
you
differently.
あたしサイコロ
あなたにふりだし
I'm
a
die
in
your
hands.
一休みもできないわ
I
can't
even
take
a
break.
あがれない
まだ
I
can't
climb.
Not
yet.
ドキドキする程守りたいもの探して
I
look
for
something
to
protect
during
a
heart-pounding
moment
閑古鳥泣いたら
if
no
one
is
around.
丁度おしまい、、、
That's
the
end,
right...
なんて昔の話のね。
〜門限すらもうないし
that's
an
old
story.
Curfew's
over
and
電波ひろいながら
the
signal's
coming
in,
残しといた留守電の声
I
recover
the
voice
messages
you
left.
かけら何度とりだして
I
bring
the
fragments
out,
淋しいからって悪いこともできないわ
I
can't
do
anything
bad
just
because
I'm
lonely.
・・ ・少しなら
いい?
Is
it
OK
if
I
hope...
just
a
bit?
ふってもふられても
Whether
I
approach
or
run
away
あなた思う気持ちに終りがないの。
I'll
never
stop
thinking
about
you.
だからうらみっこなしだよ
So
I
won't
hold
a
grudge.
躓いてもやさしいあなた
Even
when
I
make
mistakes,
you're
kind.
手のひらの上で踊る
あたしサイコロ
I'm
a
die
in
the
palm
of
your
hand.
いつかはめでたし!?
Will
I
get
a
happy
ending?
一休みもいいのかな
Maybe
it's
good
to
take
a
break.
「あがりたい
いま」
I
want
to
climb.
Now.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.