劉德華 - 为何带他走 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

为何带他走 - 劉德華Übersetzung ins Russische




为何带他走
Почему ты забрала его?
为何带他走 (天地雄心)
Почему ты забрала его? (Великие амбиции)
为何要带他走 摧毁了我的心 轻轻经过
Зачем ты забрала его, разбив мне сердце? Легко пройдя мимо,
便别了欢欣全无力气双手 安抚我这颗心
ты уничтожила всю мою радость. У меня нет сил, чтобы успокоить свое сердце.
不懂释放 泪渗在我衣襟 这以往怎么发生
Не могу сдержаться, слезы капают на мою одежду. Как такое могло случиться?
我却不晓得底蕴托不起 再伤太深
Я не понимаю. Не могу вынести эту боль, она слишком глубока. Ах.
不可意对的缺陷 想不到这么近 失去了
Этот недостаток, с которым я не могу смириться... Не думал, что это будет так больно. Я потерял
我的爱人抛不去的牵引 平淡里面藏有苦涩的
мою любимую. Не могу избавиться от этих чувств. В этой обыденности скрывается горькое
遗憾情愿在这空间 封锁了这颗心今天的我 在暗淡过一生
сожаление. Я хотел бы запереть свое сердце в этом пространстве. Сегодня я обречен на жизнь во тьме.
从来没有一刻感觉是那么深 他的一吻 内带著了天真
Никогда прежде я не чувствовал ничего подобного. Твой поцелуй был таким невинным.
察觉到他的体温 每次都多么的近 直接主宰我的半生
Я чувствовал твое тепло, каждый раз так близко. Ты управляла моей жизнью. Ах.
可面对的缺陷 想不到这么深 失去进我爱人 抛不去
Ах, этот недостаток, с которым я не могу смириться... Не думал, что это будет так больно. Я потерял мою любимую. Не могу
的牵引 没法改变是这般恶运一切被爱所困(愿意)将这下半
избавиться от этих чувств. Не могу изменить эту ужасную судьбу. Я в плену любви. (Хочу) вторую половину своей жизни
痴痴地去等 等你在黑暗 同日某地能再深深的抱紧
провести в ожидании. Ждать тебя во тьме, чтобы однажды, где-нибудь, снова крепко обнять тебя.
平淡里面藏有苦涩的遗憾
В этой обыденности скрывается горькое сожаление.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.