Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同行(世界艾滋病日2003,爱在阳光下)
Walking Together (World AIDS Day 2003, Love in the Sunlight)
我想我不属于黑夜和永不见黎明的灿烂
I
don't
think
I
belong
in
the
darkness
and
the
brilliance
that
never
dawns
我渴望生命的精彩
I
crave
the
splendor
of
life
却不再有未来的憧憬
But
I
no
longer
have
any
aspirations
for
the
future
只剩下空虚
There
is
only
emptiness
生命中只有冷漠
There
is
only
indifference
in
life
有自己还是有希望
Is
there
still
myself
or
is
there
still
hope
也许都已经消失
Perhaps
both
are
already
gone
我想你和我一样平常行走在城市的街头
I
think
you
and
I
walk
the
city
streets
like
ordinary
people
我想你和我一样有梦想
I
think
you
and
I
have
dreams
那是一个胜利的故事
That
is
a
story
of
triumph
生命中收不到爱
There
is
no
love
in
life
梦境里都感到温暖
But
there
is
warmth
in
dreams
有善良还有永恒的执着
There
is
kindness
and
eternal
perseverance
这都是共同的珍视
These
are
the
things
we
both
cherish
收回失望
Take
back
your
disappointment
我们同心不分离
Together,
our
hearts
shall
never
part
接受我存在
Accept
my
existence
我们同心不分离
Together,
our
hearts
shall
never
part
伸出你的手
Reach
out
your
hand
我们同心不分离
Together,
our
hearts
shall
never
part
伸出你的手
Reach
out
your
hand
我们同心不分离
Together,
our
hearts
shall
never
part
收回失望
Take
back
your
disappointment
我们同心不分离
Together,
our
hearts
shall
never
part
接受我存在
Accept
my
existence
我们同心不分离
Together,
our
hearts
shall
never
part
伸出你的手
Reach
out
your
hand
我们同心不分离
Together,
our
hearts
shall
never
part
伸出你的手
Reach
out
your
hand
我们同心不分离
Together,
our
hearts
shall
never
part
伸出你的手
Reach
out
your
hand
我们同心不分离
Together,
our
hearts
shall
never
part
伸出你的手
Reach
out
your
hand
我们同心不分离
Together,
our
hearts
shall
never
part
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.