无怨无悔 - 劉德華Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁的心曾经是我生命的心灵
Whose
heart
was
once
the
soul
of
my
life
翻过往常的孤寂
Flipping
through
the
solitude
of
the
past
谁的手曾经是我最想拥有的
Whose
hand
was
once
the
one
I
most
wanted
to
hold
最想紧握的
To
hold
the
tightest
我的梦曾经有笑有泪有天空
My
dream
once
had
laughter,
tears,
and
a
sky
为谁疯狂为谁愁
For
whom
I
went
crazy,
for
whom
I
was
sad
我的路曾经无怨无悔无尽头
My
path
was
once
without
regrets
and
endless
为谁默默的行走
For
whom
I
walked
silently
似曾相识不敢相认的尽头
The
familiar
end
that
I
dared
not
recognize
蹉跎岁月擦肩而过
Time
wasted,
passing
by
在回头你已经淹没红尘中
When
I
turned
around,
you
were
already
drowned
in
the
world
陌生天涯惆怅依旧
Unfamiliar
and
distant,
the
sadness
remains
似曾相言转眼过往已云烟
Familiar
words,
in
an
instant
the
past
has
faded
惋惜过情已经从前
Regretting
that
love
has
become
the
past
一生人有几回缘分可错过
How
many
times
can
a
person
miss
a
destined
connection?
相遇相知不能相受
To
meet,
to
know,
but
not
to
be
together
谁的心曾经是我生命的心灵
Whose
heart
was
once
the
soul
of
my
life
翻过往常的孤寂
Flipping
through
the
solitude
of
the
past
谁的手曾经是我最想拥有的
Whose
hand
was
once
the
one
I
most
wanted
to
hold
最想紧握的
To
hold
the
tightest
我的梦曾经有笑有泪有天空
My
dream
once
had
laughter,
tears,
and
a
sky
为谁疯狂为谁愁
For
whom
I
went
crazy,
for
whom
I
was
sad
我的路曾经无怨无悔无尽头
My
path
was
once
without
regrets
and
endless
为谁默默的行走
For
whom
I
walked
silently
似曾相识不敢相认的尽头
The
familiar
end
that
I
dared
not
recognize
蹉跎岁月擦肩而过
Time
wasted,
passing
by
在回头你已经淹没红尘中
When
I
turned
around,
you
were
already
drowned
in
the
world
陌生天涯惆怅依旧
Unfamiliar
and
distant,
the
sadness
remains
似曾相言转眼过往已云烟
Familiar
words,
in
an
instant
the
past
has
faded
惋惜过情已经从前
Regretting
that
love
has
become
the
past
一生人有几回缘分可错过
How
many
times
can
a
person
miss
a
destined
connection?
相遇相知不能相受
To
meet,
to
know,
but
not
to
be
together
一生人有几回缘分可错过
How
many
times
can
a
person
miss
a
destined
connection?
相遇相知不能相受
To
meet,
to
know,
but
not
to
be
together
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.