劉德華 - 昨夜的渡輪上 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

昨夜的渡輪上 - 劉德華Übersetzung ins Englische




昨夜的渡輪上
Last Night on the Ferry
昨夜的渡轮上
On the ferry last night
夜渡栏河再倚 北风我迎头再遇
Crossing the Lan River again, I lean into the north wind
动荡如这海 城在两岸凝神对视
The city is on both sides of the river, its turmoil like the sea, staring at each other
霓虹伴着舞姿 当酒醉如同不知
Neon lights dance with drunkards who don't know anything
日后望这方 醉中一切无从找住
When I look back on this place in the future, I won't be able to find anything from that drunken night
渡轮上 怀念你说生如战士
On the ferry, I miss what you said about living like a warrior
披战衣 满载清醒再次开始
Wearing armor, carrying sobriety, and starting again
莫问豪情似痴 今天醉倒狂笑易
Don't ask if my heroism is like madness, it's easy to get drunk and laugh wildly today
夜尽露曙光 苏醒何妨重头开始
When the night gives way to dawn, why not wake up and start again?
霓虹伴着舞姿 当酒醉如同不知
Neon lights dance with drunkards who don't know anything
日后望这方 醉中一切无从找住
When I look back on this place in the future, I won't be able to find anything from that drunken night
渡轮上 怀念你说生如战士
On the ferry, I miss what you said about living like a warrior
披战衣 满载清醒再次开始
Wearing armor, carrying sobriety, and starting again
渡轮上 怀念你说生如战士
On the ferry, I miss what you said about living like a warrior
披战衣 满载清醒再次开始
Wearing armor, carrying sobriety, and starting again
莫问豪情似痴 今天醉倒狂笑易
Don't ask if my heroism is like madness, it's easy to get drunk and laugh wildly today
夜尽露曙光 苏醒何妨重头开始
When the night gives way to dawn, why not wake up and start again?
夜尽露曙光 苏醒何妨重头开始
When the night gives way to dawn, why not wake up and start again?
苏醒何妨重头开始
Why not wake up and start again?
苏醒何妨重头开始
Why not wake up and start again?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.