Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨夜的渡輪上
Last Night on the Ferry
昨夜的渡轮上
On
the
ferry
last
night
夜渡栏河再倚
北风我迎头再遇
Crossing
the
Lan
River
again,
I
lean
into
the
north
wind
动荡如这海
城在两岸凝神对视
The
city
is
on
both
sides
of
the
river,
its
turmoil
like
the
sea,
staring
at
each
other
霓虹伴着舞姿
当酒醉如同不知
Neon
lights
dance
with
drunkards
who
don't
know
anything
日后望这方
醉中一切无从找住
When
I
look
back
on
this
place
in
the
future,
I
won't
be
able
to
find
anything
from
that
drunken
night
渡轮上
怀念你说生如战士
On
the
ferry,
I
miss
what
you
said
about
living
like
a
warrior
披战衣
满载清醒再次开始
Wearing
armor,
carrying
sobriety,
and
starting
again
莫问豪情似痴
今天醉倒狂笑易
Don't
ask
if
my
heroism
is
like
madness,
it's
easy
to
get
drunk
and
laugh
wildly
today
夜尽露曙光
苏醒何妨重头开始
When
the
night
gives
way
to
dawn,
why
not
wake
up
and
start
again?
霓虹伴着舞姿
当酒醉如同不知
Neon
lights
dance
with
drunkards
who
don't
know
anything
日后望这方
醉中一切无从找住
When
I
look
back
on
this
place
in
the
future,
I
won't
be
able
to
find
anything
from
that
drunken
night
渡轮上
怀念你说生如战士
On
the
ferry,
I
miss
what
you
said
about
living
like
a
warrior
披战衣
满载清醒再次开始
Wearing
armor,
carrying
sobriety,
and
starting
again
渡轮上
怀念你说生如战士
On
the
ferry,
I
miss
what
you
said
about
living
like
a
warrior
披战衣
满载清醒再次开始
Wearing
armor,
carrying
sobriety,
and
starting
again
莫问豪情似痴
今天醉倒狂笑易
Don't
ask
if
my
heroism
is
like
madness,
it's
easy
to
get
drunk
and
laugh
wildly
today
夜尽露曙光
苏醒何妨重头开始
When
the
night
gives
way
to
dawn,
why
not
wake
up
and
start
again?
夜尽露曙光
苏醒何妨重头开始
When
the
night
gives
way
to
dawn,
why
not
wake
up
and
start
again?
苏醒何妨重头开始
Why
not
wake
up
and
start
again?
苏醒何妨重头开始
Why
not
wake
up
and
start
again?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.