觀世音 - 劉德華Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
卖菜声
Vegetable
selling
sounds
按钮声
Button
pressing
sounds
碰牌声
Mahjong
tile
hitting
sounds
吃糊声
Mahjong
winning
sounds
涌涌声浪撞睡莲
Waves
of
sound
crashing
into
the
water
lilies
瞬间生灭如一念
Birth
and
death
as
fleeting
as
a
thought
尘世上音波的曲线
The
waveforms
of
worldly
sounds
法界看尽众声
Observing
all
sounds
in
the
Dharma
realm
喧哗声似电
The
clamor
is
like
electricity
像贪瞋痴交响盛宴
A
symphony
of
greed,
hatred,
and
delusion
攻奸对拆论辩胡言
Attacking,
cursing,
arguing,
and
spreading
rumors
倾心细诉立誓甜言
Pouring
out
one's
heart,
making
sweet
vows
争吵哄骗大骂谣言
Quarrels,
deceit,
slander,
and
gossip
也更可是非点
Adding
fuel
to
the
fire
of
right
and
wrong
烽烟抗议怒骂谗言
Protests,
denunciations,
and
accusations
悲哭控诉道别留言
Lamentations,
accusations,
and
farewell
messages
招呼耳语问候微言
Greetings,
whispers,
and
small
talk
说教劝交吹牛敷衍
Sermons,
exhortations,
bragging,
and
flattery
爱会苦
Love
will
turn
bitter
耳会躲
Ears
will
become
deaf
涌涌声浪撞睡莲
Waves
of
sound
crashing
into
the
water
lilies
瞬间生灭如一念
Birth
and
death
as
fleeting
as
a
thought
尘世上音波的曲线
The
waveforms
of
worldly
sounds
法界看尽众声
Observing
all
sounds
in
the
Dharma
realm
喧哗声似电
The
clamor
is
like
electricity
像贪瞋痴交响盛宴
A
symphony
of
greed,
hatred,
and
delusion
彼此有压力未能眠
Burdened
by
stress,
unable
to
sleep
彼此有怨念梦难甜
Harbor
resentment,
making
dreams
bitter
彼此有困局问谁怜
Trapped
in
dilemmas,
seeking
compassion
世界谁在打点
Who
is
in
charge
of
the
world?
彼此有抱憾未能言
Regrets
left
unspoken
彼此也有恨问谁填
Hatred
unfulfilled,
seeking
solace
彼此也有病被人嫌
Suffering
from
illness,
despised
by
others
有劫要等高人指点
Waiting
for
a
higher
being
to
guide
us
through
hardships
打倒你(推举你)
Recommending
you
未解决等你(别一味小气)
Awaiting
your
resolution
大家都等你
Everyone
is
waiting
for
you
为何你想死
Why
do
you
want
to
die?
听飞蚁扑翼伴愁眠
Listen
to
the
wings
of
ants
fluttering
in
my
sleep
听丧礼眼泪滴成莲
Listen
to
the
tears
of
a
funeral
dripping
into
a
lotus
听乞丐钵上撞铜钱
Listen
to
the
sound
of
coins
hitting
a
beggar's
bowl
听众声在表演
Listen
to
the
performance
of
all
sounds
听短信往复度余年
Listen
to
text
messages
exchanged
over
the
years
听伊美对骂疾如蝉
Listen
to
the
chirping
of
cicadas
in
a
verbal
duel
听心跳放下静如禅
Listen
to
the
calming
beat
of
a
heart
听法句经释然
Listen
to
the
Buddhist
scriptures
释迦说法赠下遗言
The
Buddha's
teachings
as
a
final
testament
拈花带笑静默无言
Smiling,
holding
a
flower,
silent
and
still
超生破障寂灭忘言
Transcending
life
and
death,
breaking
through
obstacles,
forgetting
words
你会否静一点
Can
you
be
a
little
quieter?
听一个印度籍童言
Listen
to
the
words
of
an
Indian
child
听他笑说欲度明年
Listen
to
his
laughter,
saying
he
wants
to
pass
away
next
year
听他喝清水彷似箭你会否不张扬
Listen
to
him
drinking
water
like
an
arrow
道理深
The
truth
is
profound
无常道都不可说
The
truth
of
impermanence
cannot
be
spoken
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Xi Lin, Da Tong Fang
Album
聲音
Veröffentlichungsdatum
08-08-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.