鴿子情緣 - 劉德華Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望
鴿子飛向天之巔
Смотрю,
как
голубь
в
небеса
взмывает,
情
像消失於夢似煙
Любовь,
как
дым,
во
сне
исчезает.
若問天
老天默言
Спрошу
у
неба
– небо
молчит,
逝去仍是會掛念
Ушедшее
всё
ещё
томит.
用血寫寫我一生痴
Кровью
пишу
о
любви
своей
безумной,
魚雁可一一讓你知
Письма
могли
б
всё
рассказать
подробней,
字字心酸
鴿子情緣
В
каждом
слове
– сердечная
боль,
голубиная
связь,
越想我越凌亂
Чем
больше
думаю,
тем
больше
я
теряюсь.
受傷鴿子
愛在那裡復原
Где
раненому
голубю
любовь
найти,
исцелиться?
情意將摯誠歲月內磨練
Чувства
проверены
годами
преданности,
紅塵裡相愛
無奈差一線
В
мире
суетном
любили
мы,
но
у
судьбы
свой
план,
我用死斷絕懷念
Смертью
хочу
прервать
воспоминаний
хмель.
用血寫寫我一生痴
Кровью
пишу
о
любви
своей
безумной,
魚雁可一一讓你知
Письма
могли
б
всё
рассказать
подробней,
字字心酸
鴿子情緣
В
каждом
слове
– сердечная
боль,
голубиная
связь,
越想我越凌亂
Чем
больше
думаю,
тем
больше
я
теряюсь.
受傷鴿子
愛在那裡復原
Где
раненому
голубю
любовь
найти,
исцелиться?
情意將摯誠歲月內磨練
Чувства
проверены
годами
преданности,
紅塵裡相愛
無奈差一線
В
мире
суетном
любили
мы,
но
у
судьбы
свой
план,
我用死斷絕懷念
Смертью
хочу
прервать
воспоминаний
хмель.
紅塵裡種種癡纏
В
мире
суетном
столько
безумных
страстей,
只因美麗再見一面
Лишь
для
того,
чтобы
увидеть
тебя
хоть
раз
ещё.
受傷鴿子
愛在那裡復原
Где
раненому
голубю
любовь
найти,
исцелиться?
情意將摯誠歲月內磨練
Чувства
проверены
годами
преданности,
紅塵裡相愛
無奈差一線
В
мире
суетном
любили
мы,
но
у
судьбы
свой
план,
我用死斷絕懷念
Смертью
хочу
прервать
воспоминаний
хмель.
眼淚
將愛恨沉澱
Слёзы
– любви
и
ненависти
осадок,
心凌亂
В
душе
моей
– смятение
и
беспорядок.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tak Wah Andy Lau, Ho Kit Wan
Album
夏日Fiesta
Veröffentlichungsdatum
01-07-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.