劉文正 - 何处不飞花 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

何处不飞花 - 劉文正Übersetzung ins Englische




何处不飞花
Where are the Flowers
(女)红红的小野花含笑羞答答
(Female) Red wildflowers bloom and blush
没有人能够告诉她 花儿落谁家
No one can tell her where the flowers will fall
(男)让我来告诉她 花儿落我家
(Male) Let me tell her, the flowers will fall near me
我愿意守在身边 永远的爱惜她
I'm willing to stay by her side and cherish her forever
(女)谁跟你在说话 用不着你回答
(Female) Who are you talking to? You don't need to answer me
别把眼睛那样眨 自以为很潇洒
Don't blink your eyes like that. Don't think you're charming
(男)我是个好人家 你不用害怕
(Male) I'm a good guy, you don't need to be afraid
请相信我的感情 一点也不假
Please trust my feelings, they're not fake
(女)闭上你的嘴
(Female) Shut your mouth
不要自说又自夸
Don't brag about yourself
年纪青要正经 别把感情当玩耍
Young people should be serious, don't mess with relationships
(男)你不用心牵挂 我不会把爱当玩耍
(Male) Don't worry, I won't treat love as a game
我愿意伴着你一起共度好年华
I'm willing to accompany you and spend the best years together
(女)你真是会说话 真叫我没办法
(Female) You're so good at talking, I don't know what to do
不管你是真还是假 我慢慢会观察
Whether you're sincere or not, I'll observe you slowly
(男)美丽的阳光下 何处不飞花
(Male) Under the beautiful sunlight, where aren't flowers
如果我有天得到你 就会乐无涯
If I can have you one day, I'll be overjoyed






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.