劉文正 - 夕阳下 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

夕阳下 - 劉文正Übersetzung ins Englische




夕阳下
Sunset
夕阳下
Sunset
夕阳下独徘徊
Wandering alone in the sunset
静待着夜幕低垂
Quietly awaiting the nightfall
晚风阵阵地吹
As the evening breeze softly blows
我想起和你相依偎
I remember when we used to cuddle together
希望晚风带来花蕾
Hoping the evening breeze would bring a flower bud
谁知道它吹来片片落叶
Who knew it would blow fallen leaves instead
落叶 落叶 徘徊 徘徊
Fallen leaves, fallen leaves, wandering, wandering
我的情已难追
My love has become difficult to find
夕阳下独徘徊
Wandering alone in the sunset
静待着夜幕低垂
Quietly awaiting the nightfall
晚风阵阵地吹
As the evening breeze softly blows
我想起和你相依偎
I remember when we used to cuddle together
希望晚风带来花蕾
Hoping the evening breeze would bring a flower bud
谁知道它吹来片片落叶
Who knew it would blow fallen leaves instead
落叶 落叶 徘徊 徘徊
Fallen leaves, fallen leaves, wandering, wandering
我的情已难追
My love has become difficult to find
落叶 落叶 徘徊 徘徊
Fallen leaves, fallen leaves, wandering, wandering
我的情已难追
My love has become difficult to find






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.