劉若英 - 一辈子的孤单 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

一辈子的孤单 - 劉若英Übersetzung ins Englische




一辈子的孤单
A Lifelong Loneliness
我想我會一直孤單 這一輩子都這麼孤單我想我會一直孤單 這樣孤單一輩子
I think I will always be lonely. I'll be lonely all my life. I think I will always be lonely, lonely for the rest of my life.
天空越蔚藍 越怕抬頭看 電影越圓滿 就越覺得傷感 有越多的時間 就越覺得不安因為我總是孤單 過著孤單的日子 喜歡的人不出現
The bluer the sky, the more I'm afraid to look up. The more perfect the movie, the more regretful I feel. The more time I have, the more uneasy I feel. Because I'm always lonely, living a lonely life. The person I like doesn't appear.
出現的人不喜歡有的愛猶豫不決 還在想他就離開 想過要將就一點 卻發現將就更難 於是我學著樂觀
The people who do appear, I don't like. Some love hesitates, and before I can think about it, he leaves. I thought about settling for less, but I found it even harder. So I learned to be optimistic.
過著孤單的日子當孤單已經變成一種習慣習慣到我已經不再去想該怎麼辦就算心煩意亂 就算沒有人作伴 自由和落寞之間怎麼換算我獨自走在街上看著天空
Living a lonely life. When loneliness has become a habit, I'm so used to it that I no longer think about what to do. Even if my mind is in turmoil, even if I have no one to accompany me, how can I convert between freedom and loneliness? I walk alone on the street, looking at the sky.
找不到答案 我沒有答案當孤單已經變成一種習慣習慣到我已經不再去想該怎麼辦就算心煩意亂
I can't find the answer. I don't have the answer. When loneliness has become a habit, I'm so used to it that I no longer think about what to do. Even if my mind is in turmoil,
就算沒有人作伴自由和落寞之間怎麼換算我獨自走在街上看著天空找不到答案 我沒有答案天空已蔚藍 我會抬頭看 電影越圓滿 就越珍惜傷感
Even if I have no one to accompany me, how can I convert between freedom and loneliness? I walk alone on the street, looking at the sky. I can't find the answer. I don't have the answer. The sky is blue, I will look up. The more perfect the movie, the more I cherish the regret.
有越多的時間 就越習慣不安 因為我總會孤單
The more time I have, the more I get used to being uneasy. Because I will always be lonely.
過著孤單的日子 我想我會一直孤單
Living a lonely life. I think I'll be lonely all my life.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.