Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayonara Baby (Nao Tanaka Remix)
Sayonara Baby (Nao Tanaka Remix)
熱い視線に導かれ
恋に落ちた瞬間
Geführt
von
deinem
heißen
Blick,
in
dem
Moment,
als
ich
mich
verliebte
運命だと感じた
Fühlte
ich,
es
war
Schicksal
私はきっとあなたに会うため生まれたんだ
Ich
wurde
sicher
geboren,
nur
um
dir
zu
begegnen
本気でそう思ったのに
Ich
dachte
wirklich
so,
und
doch
(もう)時間は(流)れたのに
あなたはまだ謎に包まれたまま
(Obwohl)
die
Zeit
(verging),
bist
du
noch
immer
in
Rätsel
gehüllt
(質)問には曖昧なAnswer
(Auf)
Fragen
vage
Antworten
あなたのことを私は何も知らない
Ich
weiß
nichts
über
dich
「サヨナラ」『いや言わせない』
"Tschüss"
'Nein,
das
sagst
du
nicht!'
「嘘よ傍にいて」『君をずっと離さない』
"Es
ist
gelogen,
bleib
bei
mir"
'Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen'
「愛してる?」『ああ
愛してるよ』
"Liebst
du
mich?"
'Ja,
ich
liebe
dich'
「信じてもいいの?」『好きだよ
こっちおいでよ』
"Darf
ich
das
glauben?"
'Ich
mag
dich,
komm
her
zu
mir'
「寂しい」『今忙しい』
"Ich
bin
einsam"
'Bin
gerade
beschäftigt'
「後で電話して」『必ず掛ける待ってて』
"Ruf
mich
später
an"
'Warte,
ich
rufe
bestimmt
an'
「お願い」『今夜行くから』
"Bitte"
'Ich
komme
heute
Nacht'
「やっと会えるのね」『僕も会いたい
いつでも』
"Wir
sehen
uns
endlich?"
'Ich
will
dich
auch
sehen,
immer'
変わりたいのに私は何も変わってない
Ich
will
mich
ändern,
doch
ich
habe
mich
kein
bisschen
verändert
愛してるって言われる度に信じてたけど
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
sagst
"Ich
liebe
dich",
glaubte
ich
dir
関係は疑問だらけで
Aber
diese
Beziehung
ist
voller
Zweifel
別れたいのに別れられない
Ich
will
Schluss
machen,
kann
es
aber
nicht
悩み悩んで何も喉を通らない
Grüble
so
sehr,
dass
ich
keinen
Bissen
runterbringe
(気付)かない(フリ)してた
Ich
tat
so,
als
be(merke)
ich
(nichts)
あなたの携帯いつもロックされてる
Dein
Handy
ist
immer
gesperrt
(私)の電話には滅多に出ない
Du
gehst
(meinen)
Anrufen
kaum
jemals
ran
気になる
だけどそんなこと聞けないよ
Es
beschäftigt
mich,
aber
ich
kann
nicht
danach
fragen
「会いたい」『僕も会いたい』
"Ich
will
dich
sehen"
'Ich
will
dich
auch
sehen'
「ほんとに?
嘘じゃない?」『僕には君しかいない』
"Wirklich?
Keine
Lüge?"
'Ich
habe
nur
dich'
「もう無理」『いいや
無理じゃない』
"Es
geht
nicht
mehr"
'Nein,
es
geht
doch'
「信じてるずっと」『愛してる
君だけを』
"Ich
vertraue
dir
für
immer"
'Ich
liebe
dich,
nur
dich'
「今どこ?」『急にどうしたの?』
"Wo
bist
du?"
'Wieso
fragst
du
plötzlich?'
「何考えてるの?」『いつも君を想ってるよ』
"Woran
denkst
du?"
'Ich
denke
immer
an
dich'
「嘘つき」『嘘なんかじゃない』
"Lügner"
'Es
ist
keine
Lüge'
「愛してると言って」『愛してるよ
こんなにも』
"Sag,
dass
du
mich
liebst"
'Ich
liebe
dich,
so
sehr'
偽りの会話ただ繰り返してるだけ
Nur
falsche
Gespräche
wiederholen
sich
ständig
これでいいの?
いい訳ないよ
Ist
das
okay?
Nein,
das
ist
es
nicht!
私はちっとも愛されてないの
Ich
werde
überhaupt
nicht
geliebt
今日も言えない
だけど言いたい
Heute
kann
ich
es
wieder
nicht
sagen,
aber
ich
will
es
sagen
SAYONARAベイベー
すごくツライ。
SAYONARA
BABY,
es
tut
so
weh.
「サヨナラ」『いや言わせない』
"Tschüss"
'Nein,
das
sagst
du
nicht!'
「嘘よ傍にいて」『君をずっと離さない』
"Es
ist
gelogen,
bleib
bei
mir"
'Ich
werde
dich
nie
gehen
lassen'
「愛してる?」『ああ
愛してるよ』
"Liebst
du
mich?"
'Ja,
ich
liebe
dich'
「信じてもいいの?」『好きだよ
こっちおいでよ』
"Darf
ich
das
glauben?"
'Ich
mag
dich,
komm
her
zu
mir'
「会いたい」『僕も会いたい』
"Ich
will
dich
sehen"
'Ich
will
dich
auch
sehen'
「ほんとに?
嘘じゃない?」『僕には君しかいない』
"Wirklich?
Keine
Lüge?"
'Ich
habe
nur
dich'
「もう無理」『いいや
無理じゃない』
"Es
geht
nicht
mehr"
'Nein,
es
geht
doch'
「信じてるずっと」『愛してる
君だけを』
"Ich
vertraue
dir
für
immer"
'Ich
liebe
dich,
nur
dich'
わかってるのにやっぱりサヨナラは言えない.
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
einfach
nicht
Tschüss
sagen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Miho Kato (pka Miliyah)
Album
MUSE
Veröffentlichungsdatum
29-10-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.