南こうせつ - 上海エレジー (オリジナルカラオケ) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




上海エレジー (オリジナルカラオケ)
Shanghai Elegy (Original Karaoke)
名も知らぬ花 咲く街角を
On an unknown flower-filled street corner
口もきかずに 見送ってくれたね
You saw me off without saying a word
弓のかたちの橋のたもとで
At the footbridge shaped like a bow
君は涙を袖でこすってたよ
I saw you wiping away tears with your sleeve
裾の切れたズボンが
Your frayed pants
男の子のようだね
Made you look like a boy
ああ ああ 夢が微笑(わら)いかける
Ah, ah, how dreams make me smile
上海DOLL 異国の
Shanghai DOLLS, foreign
上海DOLL 想い出さ
Shanghai DOLLS, let's reminisce
君の言葉は鈴の音のよう
Your voice was like the sound of bells
メモに漢字を並べて会話した
You wrote Chinese characters on a notepad to communicate with me
髪をおさげに編んではほどき
You would braid and then unbraid your hair
照れてるときの無意識の仕草
An unconscious gesture when you were shy
昔栄えた街に
In the once-prosperous city
大陸の風が吹く
The wind from the continent blows
ああ ああ 不意のノスタルジア
Ah, ah, a sudden nostalgia
上海DOLL 異国の
Shanghai DOLLS, foreign
上海DOLL 女の子
Shanghai DOLLS, girls






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.