Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COLORFUL VOICE (KOTORI Mix)
COLORFUL VOICE (KOTORI Mix)
わいわいわいでしょ
COLOR
CODE
Aufregend,
aufregend,
das
ist
der
COLOR
CODE
ねえねえねえねえどうする?
He,
he,
he,
he,
was
machen
wir?
そんなこんなで
COLOR
CODE
So
oder
so,
COLOR
CODE
ぴったんこはどれだ?
Welcher
passt
perfekt?
ケンカなんて禁止だい
取り合いもなしね
Streiten
ist
verboten,
und
wegnehmen
auch
nicht,
okay?
絵の具並べて
決めちゃう?どれどれ?(どれどれ!)
Sollen
wir
die
Farben
aufreihen
und
entscheiden?
Welche,
welche?
(Welche!)
性格がわかる
納得のチョイス
Eine
Wahl,
die
unsere
Persönlichkeit
zeigt,
überzeugend.
虹を見つめて
決めちゃう?どれどれ?
Sollen
wir
entscheiden,
während
wir
den
Regenbogen
ansehen?
Welche,
welche?
夏の香りORANGE
SMILE
静かなBLUE
SEA
Der
Duft
des
Sommers
ORANGE
SMILE,
das
ruhige
BLAUE
MEER
白い羽よ羽ばたけ...
これが私達だね!
Weiße
Flügel,
schlagt...
Das
sind
wir!
よろしくよろしくしましょうっ(ねっ!)
Lass
uns
gut
miteinander
auskommen!
(Ja!)
透明な空に描く
みんなで未来描く
In
den
klaren
Himmel
malen
wir,
gemeinsam
malen
wir
die
Zukunft
どんなことが起こるのかな
Was
wird
wohl
geschehen?
期待のCOLORFUL
VOICE(はい!)
Die
erwartungsvolle
COLORFUL
VOICE
(Ja!)
透明な空に描く
みんなの未来描こう
In
den
klaren
Himmel
malen
wir,
lasst
uns
unser
aller
Zukunft
malen
ずっとずっと仲良くしたいと
Wir
wollen
immer,
immer
gute
Freunde
sein
夢見る心が騒ぎ出す
Mein
träumendes
Herz
ist
voller
Aufregung
真剣だね横顔
ほっぺた突っついて
Dein
ernstes
Profil,
ich
stupse
deine
Wange
an
マーブルチョコ食べよう
決めちゃえ!どの色?(どれどれ!)
Lass
uns
Schokolinsen
essen,
entscheide
dich!
Welche
Farbe?
(Welche!)
お似合いって言われたい
迷うねだから
Ich
möchte
hören,
dass
es
mir
steht,
deshalb
zögere
ich.
アイスキャンディー買うよ
決めちゃえ!どの色?
Ich
kaufe
ein
Eis
am
Stiel,
entscheide
dich!
Welche
Farbe?
若葉萌ゆる緑の街
見守るYELLOW
STAR
Die
grüne
Stadt
der
jungen
Blätter,
der
wachende
GELBE
STERN
照らせ情熱SUNSHINE
RED...
これが私達だもん!
Leuchte,
Leidenschaft
SONNENSCHEIN
ROT...
Das
sind
eben
wir!
よろしくよろしくしましょうっ(ねっ!)
Lass
uns
gut
miteinander
auskommen!
(Ja!)
失敗もたまにはいいよ
みんなといればそうなっちゃう
Fehler
sind
manchmal
okay,
mit
allen
zusammen
passiert
das
eben
転んだあと起きあがれば
Wenn
man
nach
dem
Hinfallen
wieder
aufsteht
負けないPOWERFUL
VOICE(はい!)
Die
unbesiegbare
POWERFUL
VOICE
(Ja!)
失敗もたまにはいいよ
みんなといればそうなんだ
Fehler
sind
manchmal
okay,
so
ist
das,
wenn
wir
zusammen
sind
もっともっと仲良くなろうよ
Lass
uns
noch
viel,
viel
bessere
Freunde
werden
夢見て生きれば楽しいよ
Es
macht
Spaß,
wenn
man
träumend
lebt
夢みる心でよろしくよろしくしましょうしましょうっ
Mit
träumendem
Herzen,
lass
uns
gut
auskommen,
lass
uns
gut
auskommen
桃の花が揺れる頃の
謎掛けPURPLE
EYE
Zur
Zeit
der
wiegenden
Pfirsichblüten,
das
rätselhafte
LILA
AUGE
AQUA
BLUEへと溶けるSNOW...
これが私達なの!
SCHNEE,
der
zu
AQUA
BLAU
schmilzt...
Das
sind
wir!
よろしくよろしくしましょうっ(ねっ!)
Lass
uns
gut
miteinander
auskommen!
(Ja!)
透明な空に描く
みんなの未来描く
In
den
klaren
Himmel
malen
wir,
unser
aller
Zukunft
malen
wir
どんなことが起こるのかな
Was
wird
wohl
geschehen?
期待のCOLORFUL
VOICE(はい!)
Die
erwartungsvolle
COLORFUL
VOICE
(Ja!)
透明な空に描く
みんなの未来描こう
In
den
klaren
Himmel
malen
wir,
lasst
uns
unser
aller
Zukunft
malen
ずっとずっと仲良くしたいと
Wir
wollen
immer,
immer
gute
Freunde
sein
夢見る心がシアワセ求めて騒ぎ出す
Mein
träumendes
Herz
sucht
Glück
und
ist
voller
Aufregung
わいわいわいでしょ
COLOR
CODE
Aufregend,
aufregend,
das
ist
der
COLOR
CODE
ねえねえねえねえどうする?
He,
he,
he,
he,
was
machen
wir?
そんなこんなで
COLOR
CODE
So
oder
so,
COLOR
CODE
ぴったんこはどれだ?
Welcher
passt
perfekt?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 畑 亜貴, 渡辺 和紀, 渡辺 和紀, 畑 亜貴
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.