Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看著你一整個晚上
Watching
you
all
night
long,
為了他細心的打扮
還殘忍問我
Dressing
up
so
carefully
for
him,
you
cruelly
ask
me
穿哪件衣服
可以比較討他的喜歡
Which
dress
will
he
like
more?
我只是你訴苦的對象
哭累之後休息的地方
I'm
just
your
shoulder
to
cry
on,
a
place
to
rest
when
you're
exhausted
from
weeping.
我在你心裏
到底是有沒有
一定重量
Do
I
even
hold
any
weight
in
your
heart?
淚融化了妝
是他給的傷
Your
tears
melt
your
makeup,
wounds
he
inflicted.
我卻只能在一旁
很無助的看
I
can
only
watch
helplessly
from
the
sidelines,
好朋友模樣
用來隱藏
對你的情感
Playing
the
role
of
a
good
friend,
hiding
my
feelings
for
you.
連大聲愛我都不敢想
I
can't
even
dream
of
you
loving
me
back.
淚融化了妝
是他給的傷
Your
tears
melt
your
makeup,
wounds
he
inflicted.
也曾想放手不管
誰叫我愛上
I've
thought
about
letting
you
go,
but
I'm
in
love
with
you.
只是回頭望
你那一張
連一絲笑容
Looking
back
at
your
face,
not
even
a
trace
of
a
smile
也都不屬於我的臉龐
真的很傷
Belongs
to
me.
It
really
hurts.
他一句抱歉你就原諒
在電話裏笑得很燦爛
One
apology
from
him
and
you
forgive
him,
laughing
brightly
on
the
phone.
你連聲謝謝
也沒有對我講
轉身就忘
You
don't
even
say
thank
you
to
me,
you
just
turn
and
forget.
淚融化了妝
是他給的傷
Your
tears
melt
your
makeup,
wounds
he
inflicted.
我卻只能在一旁
很無助的看
I
can
only
watch
helplessly
from
the
sidelines,
好朋友模樣
用來隱藏
Playing
the
role
of
a
good
friend,
hiding
對你的情感
連大聲愛我都不敢想
My
feelings
for
you.
I
can't
even
dream
of
you
loving
me
back.
淚融化了妝
是他給的傷
Your
tears
melt
your
makeup,
wounds
he
inflicted.
也曾想放手不管
誰叫我愛上
I've
thought
about
letting
you
go,
but
I'm
in
love
with
you.
只是回頭望
你那一張
Looking
back
at
your
face,
連一絲笑容
也都不屬於我的臉龐
Not
even
a
trace
of
a
smile
belongs
to
me.
看著妳一整個晚上
Watching
you
all
night
long,
為了他細心的打扮
Dressing
up
so
carefully
for
him,
還殘忍問我
穿那件衣服
You
cruelly
ask
me
which
dress
可以比較討他的喜歡
Will
make
him
like
you
more.
我只是妳訴苦的對象
I'm
just
your
shoulder
to
cry
on,
哭累之後休息的地方
A
place
to
rest
when
you're
exhausted
from
weeping.
我在你心裡
到底是有沒有
Do
I
even
hold
any
weight
一點重量
淚溶化了妝
是他給的傷
In
your
heart?
Your
tears
melt
your
makeup,
wounds
he
inflicted.
我卻只能在一旁
I
can
only
watch
helplessly
from
the
sidelines,
很無助的看
好朋友模樣
Playing
the
role
of
a
good
friend,
用來隱藏對妳的情感
Hiding
my
feelings
for
you.
連大聲愛我都不敢想
I
can't
even
dream
of
you
loving
me
back.
淚溶化了妝
是他給的傷
Your
tears
melt
your
makeup,
wounds
he
inflicted.
也曾想放手不管
I've
thought
about
letting
you
go,
誰叫我愛上
只是回頭望
But
I'm
in
love
with
you.
Looking
back
妳那一張連一絲笑容
At
your
face,
not
even
a
trace
of
a
smile
也都不屬於我的臉龐
真的很傷
Belongs
to
me.
It
really
hurts.
他一句抱歉妳就原諒
One
apology
from
him
and
you
forgive
him,
在電話裡笑的很燦爛
Laughing
brightly
on
the
phone.
妳連聲謝謝也沒有對我講
(沒有對我講)
You
don't
even
say
thank
you
to
me
(don't
even
say
thank
you
to
me)
轉身就忘
淚溶化了妝
You
just
turn
and
forget.
Your
tears
melt
your
makeup,
是他給的傷
我卻只能在一旁
Wounds
he
inflicted.
I
can
only
watch
helplessly
from
the
sidelines,
很無助的看
好朋友模樣
Playing
the
role
of
a
good
friend,
用來隱藏對妳的情感
Hiding
my
feelings
for
you.
連大聲愛我都不感想
I
can't
even
dream
of
you
loving
me
back.
淚溶化了妝
是他給的傷
Your
tears
melt
your
makeup,
wounds
he
inflicted.
也曾想放手不管
I've
thought
about
letting
you
go,
誰叫我愛上
只是回頭望
But
I'm
in
love
with
you.
Looking
back
妳那一張連一絲笑容
At
your
face,
not
even
a
trace
of
a
smile
也都不屬於我的臉龐
真的很傷
Belongs
to
me.
It
really
hurts.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jie Zhang, Wen-shan Fang
Album
優的良曲南搞小孩
Veröffentlichungsdatum
25-07-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.