Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
年年有今日 (feat. Beatbox & 金牌一條順)
Today Is the Anniversary (feat. Beatbox & One Straight Flush)
我未忘在小店
與你吃炸醬麵
這生日太經典
I
haven't
forgotten
the
small
shop
where
we
had
fried
noodles
with
soybean
paste,
that
birthday
was
so
classic
憑朱二繩使芳心甜
自此開始發展
With
a
red
string,
you
captured
my
heart
and
from
there
our
relationship
started
若是錢袋不變
也要與你逐年
共渡難忘經驗
Even
if
the
money
pouch
doesn't
change,
I'll
still
spend
unforgettable
experiences
with
you
each
year
如經我手的更鮮甜
願跟海鮮血戰
Anything
that
goes
through
my
hands
becomes
fresher,
I'm
ready
to
battle
the
seafood
market
每份禮物籌劃過
全配合你星座
Every
gift
is
carefully
considered,
specially
tailored
to
your
horoscope
明年唯求能突破
只清唱半段情歌
Next
year,
I
hope
to
break
through
and
sing
only
half
a
love
song
那日會如何渡過
而你亦鳴謝我
How
will
we
spend
that
day
and
will
you
say
thank
you
盼望髮白仍是我
想該天與你怎過
I
hope
that
even
our
hair
turns
white,
I
want
to
know
how
to
spend
that
day
with
you
今天陪你再大一歲
仍純得似清水
Today,
I
accompany
you
as
you
become
a
year
older,
pure
as
clear
water
如我愛你是金句
要講到你睡去
If
my
love
for
you
is
a
classic
line,
I'll
say
it
until
you
fall
asleep
一生陪你每大一歲
仍洞識你心水
Every
year,
I'll
accompany
you
as
you
grow
older,
still
understanding
your
feelings
不忍你流半滴淚
為了理想新居
再賣力亦無拘
I
can't
bear
to
see
you
shed
a
tear,
for
our
ideal
home,
I'll
keep
working
hard
and
not
be
constrained
日夜勤力爭氣
每到這個日期
都想給你驚喜
Day
and
night,
I
work
hard
and
improve
myself,
every
time
this
date
arrives,
I
want
to
surprise
you
如卡地亞錶能報喜
儲蓄得有道理
If
a
Cartier
watch
can
bring
good
news,
it's
worth
saving
up
for
禮物縱未迎合你
仍讚頌我品味
Even
if
the
gifts
don't
meet
your
expectations,
you
still
praise
my
taste
送上我從前日記
竟使你快樂無比
I
gave
you
my
old
diary
and
it
made
you
incredibly
happy
接受我未成大器
仍當十全十美
Accept
that
I
haven't
become
successful
yet,
but
still
consider
me
perfect
對合照來描劃你
真跡比鑽戒優美
I
used
our
photos
to
outline
your
image,
this
real
masterpiece
is
more
beautiful
than
a
diamond
ring
今天陪你再大一歲
仍純得似清水
Today,
I
accompany
you
as
you
become
a
year
older,
pure
as
clear
water
如我愛你是金句
要講到你睡去
If
my
love
for
you
is
a
classic
line,
I'll
say
it
until
you
fall
asleep
一生陪你每大一歲
仍洞識你心水
Every
year,
I'll
accompany
you
as
you
grow
older,
still
understanding
your
feelings
不忍你流半滴淚
能有你這愛侶
我自問被抬舉
I
can't
bear
to
see
you
shed
a
tear,
to
have
a
partner
like
you,
I
feel
honored
陪你再大一歲
不需手飾的生日裡
Accompanying
you
as
you
grow
a
year
older,
we
don't
need
birthday
jewelry
使我知
在乎誰
It
makes
me
realize
who
I
care
about
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mark Lui
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.