Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Tiao Hui Yi
Воспоминания о сердцебиении
曾經
念念未忘於三點
Помню,
как
в
три
часа
ночи
никак
не
мог
забыть
о
тебе,
響起輕軟的聲線
問我可會弄冷麵
услышал
твой
нежный
голос,
спрашивающий,
не
хочу
ли
я
холодной
лапши.
是你
在我家過路望見
Это
была
ты,
проходившая
мимо
моего
дома,
尚有一絲燈光
以為還未沉睡便至電
увидела
свет
и
решила
позвонить,
подумав,
что
я
еще
не
сплю.
從此
踏入二時差一點
С
тех
пор,
почти
каждый
день
в
два
часа
ночи,
一屋閃礫的光線
讓你估我這夜失眠
мерцающий
свет
в
моем
доме
заставлял
тебя
думать,
что
я
не
сплю.
無論彼此怎樣變
回憶總會
Независимо
от
того,
как
мы
изменились,
воспоминания
всегда
留低這光線償還無限虧欠
оставляют
этот
свет,
словно
компенсируя
бесконечную
вину.
*無論事隔多年我也心跳
*Даже
спустя
годы
мое
сердце
бьется
чаще,
最後和你雖如我那所料
хотя
в
итоге
с
нами
все
случилось
так,
как
я
и
предполагал.
先挑引我的人愛得比我少
Та,
кто
первая
меня
зацепила,
любила
меньше,
чем
я,
然後見面更少
и
потом
мы
виделись
все
реже.
讓我多謝你那幾秒
Позволь
мне
поблагодарить
тебя
за
те
несколько
секунд,
往後和每位也差些少
после
которых
с
каждой
другой
было
уже
не
то.
彷彿我的心
如不見了
Словно
мое
сердце
потерялось,
然而懷念當日你我這段傻事
便知她
算了
но,
вспоминая
нашу
глупую
историю,
я
понимаю,
что
с
ней
все
кончено.
曾經
望著露台的方位
Помню,
как
смотрел
на
балкон,
開關鬆脫的燈制
讓你走過馬路觀禮
включая
и
выключая
расшатанный
выключатель,
чтобы
ты,
проходя
мимо,
видела.
明白這種惜別禮
才可使我
Я
понимал,
что
только
такой
прощальный
ритуал
離開的手勢仍能甜蜜一世
может
сделать
мой
прощальный
жест
сладким
на
всю
жизнь.
無論事隔多年我也心跳
Даже
спустя
годы
мое
сердце
бьется
чаще,
最後和你雖如我那所料
хотя
в
итоге
с
нами
все
случилось
так,
как
я
и
предполагал.
先挑引我的人愛得比我少
Та,
кто
первая
меня
зацепила,
любила
меньше,
чем
я,
然後見面更少
и
потом
мы
виделись
все
реже.
讓我多謝你那幾秒
Позволь
мне
поблагодарить
тебя
за
те
несколько
секунд,
往後和每位也差些少
после
которых
с
каждой
другой
было
уже
не
то.
彷彿我的心
如不見了
Словно
мое
сердце
потерялось,
才能明白愛情比所想加倍震撼再苦都會笑
и
только
тогда
я
понял,
что
любовь
потрясает
сильнее,
чем
ты
думаешь,
и
даже
в
горечи
можно
улыбаться.
忘掉被你感動卻也心跳
Забываю
то
волнение,
которое
ты
вызывала,
往後情侶一如每次所料
с
другими
все
происходит
так,
как
я
и
ожидаю.
我愛的不少
遺憾也不過是
Я
любил
многих,
но
единственное,
о
чем
сожалею,
並沒法使我的心這樣跳
это
то,
что
никто
не
смог
заставить
мое
сердце
биться
так
же
сильно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hui Yang Chen, Xi Lin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.