古巨基 - 天才與白痴 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

天才與白痴 - 古巨基Übersetzung ins Englische




天才與白痴
Genius and Idiot
才女收鮮花一般較多
Talented women usually receive more flowers
失蹤光陰一般較多 藉口都更多
Time lost is usually more excuses are more
傻更更當然肯聽你講
Of course, a fool is willing to listen to you
這些散餐根據你講
These free meals are based on what you say
當然得我 熱情過拍拖
Of course I'm more enthusiastic than dating
寂寞地開心著魔 尚且肯欺騙著我
Lonely and happy, bewitched and still willing to deceive me
而高手的你 尚有伴侶 可以無限拖
And the expert you still have a partner can drag indefinitely
榮譽都歸於我 高於一切 平淡拍拖
The honor belongs to me, above all, plain dating
這個白痴 為了陪你活一次
This idiot lived with you for a while
沒智商 得個癡 時常被騙極容易
No IQ, only crazy, often cheated very easily
誰若有日你鍾意 心計令我詐不知
If one day you like me, your scheming makes me pretend not to know
然後最終 眼看然後你都未曾在意
And finally, looking at you, you never cared
這個白痴 受你蒙騙亦可以
This idiot can also be deceived by you
受你點 給你指 到最終的那時
Accept what you give, give what you point until the final moment
事已至此 誰會最易 逼你成熟
At this point, who is the easiest to force you to mature?
開口講愛原意 Wooh
Speak out the original intention of love, Wooh
其實詐蠢 全為你付出的機智
In fact, pretending to be stupid is all the wit I give to you
傻更更一般聽你說起
A fool generally listens to you
一堆一堆關於我的 是非彷似真
A bunch of things about me, right and wrong seem to be true
無端端講起因此你說
Talking about it for no reason, so you said
彼此空間不可太少
Personal space can't be too little
因此所以未來難貼身
So the future is hard to get close
樣貌是七分認真 但得到一個別吻
Looks are seven points serious, but get a kiss
還得到口訊在掛念我使我還著緊
I also got a message, missing me makes me care
毋負高手的你出手傷我還是快感
I am not worthy of your expert shot, hurting me is still exciting
這個白痴 為了陪你活一次
This idiot lived with you for a while
沒智商 得個癡 時常被騙極容易
No IQ, only crazy, often cheated very easily
誰若有日你鍾意 心計令我詐不知
If one day you like me, your scheming makes me pretend not to know
然後最終 眼看然後你都未曾在意
And finally, looking at you, you never cared
這個白痴 受你蒙騙亦可以
This idiot can also be deceived by you
受你點 給你指 到最終的那時
Accept what you give, give what you point until the final moment
事已至此 誰會最易 逼你成熟
At this point, who is the easiest to force you to mature?
開口講愛原意 Wooh.
Speak out the original intention of love, Wooh.
其實詐蠢 全為你付出的機智
In fact, pretending to be stupid is all the wit I give to you
這個白痴 為了陪你活一次
This idiot lived with you for a while
沒智商 得個癡 時常被騙極容易
No IQ, only crazy, often cheated very easily
誰若有日你鍾意 心計令我詐不知
If one day you like me, your scheming makes me pretend not to know
然後最終 眼看然後你都未曾在意
And finally, looking at you, you never cared
這個白痴 受你蒙騙亦可以
This idiot can also be deceived by you
受你點 給你指 到最終的那時
Accept what you give, give what you point until the final moment
事已至此 誰會最易 逼你成熟
At this point, who is the easiest to force you to mature?
然後承認愛意 Wooh...
And then admit love, Wooh...
其實詐蠢 全為你付出的機智
In fact, pretending to be stupid is all the wit I give to you





Autoren: Chenug Gai Tim, Cheung Gai Tim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.