古巨基 - 悟空 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

悟空 - 古巨基Übersetzung ins Englische




悟空
悟空
可笑嗎 愛你愛到化 給你 感化
It's funny, isn't it? I loved you so much that I transformed for you
早知本領有限 難過你這一關
I should've known that my abilities were limited, and I couldn't get past this hurdle with you
相擁過 困在你那五指山
We hugged, and I was trapped in your five-fingered mountain
樂極便會生悲 只怪我也太貪玩
When happiness reaches its peak, it turns into sadness. I only blame myself for being too greedy
曾渴望快樂諸多需索會惹上麻煩
I once desired a lot of happiness, but my excessive demands caused trouble
有力去恨你 也有力氣掛念你
I have the strength to hate you and the strength to miss you
這個負擔擔不起
This is a burden I can't bear
你令我悟到 這隻被放棄的棋
You made me realize that this abandoned pawn
能重生 心必先要死
Can only be reborn after its heart dies
就當一起發過夢 喜愛你只因迷信
Let's pretend that we had a dream together, and I only loved you because of my superstition
夢裡不必抱你都不覺得凍
In my dreams, I didn't need to hold you to feel warm
就算心很痛 這顆心一早屬你
Even though my heart aches, it has always belonged to you
就算痛得要生要死都一早 不懂
Even if I'm in so much pain that I want to die, I still don't understand
Ah 懂不懂
Ah, do you understand?
No-oh
No-oh
哭腫雙眼約會 誰看見也想推
I cried so much during our date that anyone would've wanted to avoid me
Yeh 喜歡你 卻忘記要你允許
Yeah, I loved you, but I forgot that I needed your permission
求復合為怕空虛 不過愛你更空虛
I begged for us to get back together because I was afraid of being alone, but loving you left me even more empty
忘記問一早分手的你會當我是誰
That's right, I forgot to ask who you thought I was when we broke up
有力去恨你 也有力氣掛念你
I have the strength to hate you and the strength to miss you
這個負擔擔不起
This is a burden I can't bear
你令我悟到 這隻被放棄的棋
You made me realize that this abandoned pawn
能重生 心必先要死
Can only be reborn after its heart dies
就當一起發過夢 喜愛你只因迷信
Let's pretend that we had a dream together, and I only loved you because of my superstition
就當空空雙手撫摸過天空
Let's pretend that I had empty hands and touched the sky
就算心很痛 這顆心一早掏空
Even though my heart aches, it's already been emptied
就算痛得要生要死都假裝 沒有空
Even if I'm in so much pain that I want to die, I'll pretend that I'm fine
就當一起發過夢 喜愛你只因迷信
Let's pretend that we had a dream together, and I only loved you because of my superstition
就當空空雙手撫摸過天空
Let's pretend that I had empty hands and touched the sky
就算心很痛 未夠病痛那樣痛
Even though my heart aches, it's not as painful as physical pain
全靠我肯愛得夠蠢因此想 得通
It's all because I loved you enough to be stupid, so I figured it out
Ha-ha 想得通
Ha-ha, I figured it out
終於不怕痛
Finally, I'm not afraid of the pain anymore





Autoren: Tao Zhe, Lee Zhuo Xioang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.