依然 - 古璇Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
常凝注
蓝蓝天
婉惜美丽只一瞬的乍现
I
often
gaze
up
at
the
blue
sky,
regretting
that
beauty
is
only
seen
for
a
moment.
每度彩虹
每了爱情
为何是必需跑远
Every
rainbow,
every
love,
why
must
they
be
gone
so
soon?
曾是伴我却不可以恒久
让心爱陪伴每天
You
were
once
my
companion,
but
you
could
not
stay
forever,
leaving
my
heart
aching
every
day.
常凝注
人群中
婉惜你亦只一瞬的乍现
I
often
gaze
into
the
crowd,
regretting
that
you
too
were
only
seen
for
a
moment.
这段爱情
这份感情
唯在梦中可相见
This
love,
this
affection,
can
only
be
found
in
dreams.
曾是伴我却不可以恒久
让郁结的心好过点
You
were
once
my
companion,
but
you
could
not
stay
forever,
bringing
some
relief
to
my
heavy
heart.
夜深
从来没人说
如倦了
请倚我身边
In
the
dead
of
night,
no
one
ever
said,
"If
you're
tired,
lean
on
me."
不眠
只因我喜欢纪念
当你轻亲我在耳边
I'm
sleepless
only
because
I
love
to
remember
when
you
whispered
in
my
ear.
依然深心里
仍为你常挂念
My
heart
still
aches
for
you,
I
think
of
you
constantly.
不知道会否再同我至痴心中挂牵
I
wonder
if
you
will
ever
be
as
infatuated
with
me
as
I
am
with
you.
依然深心里
常为仍你挂念
不知道会否重见
My
heart
still
hurts
for
you,
I
think
of
you
constantly.
I
wonder
if
we
will
ever
meet
again.
我但知心里
仍为你痴痴永不变
All
I
know
is
that
my
heart
will
always
be
foolishly
yours.
夜深
从来没人说
如倦了
请倚我身边
In
the
dead
of
night,
no
one
ever
said,
"If
you're
tired,
lean
on
me."
不眠
只因我喜欢纪念
当你轻亲我在耳边
I'm
sleepless
only
because
I
love
to
remember
when
you
whispered
in
my
ear.
依然深心里
仍为你常挂念
My
heart
still
aches
for
you,
I
think
of
you
constantly.
不知道会否再同我至痴心中挂牵
I
wonder
if
you
will
ever
be
as
infatuated
with
me
as
I
am
with
you.
依然深心里
常为仍你挂念
不知道会否重见
My
heart
still
hurts
for
you,
I
think
of
you
constantly.
I
wonder
if
we
will
ever
meet
again.
我但知心里
仍为你痴痴永不变
All
I
know
is
that
my
heart
will
always
be
foolishly
yours.
不知道会否重见
I
wonder
if
we
will
ever
meet
again.
我但知心里
仍为你痴痴永不变
All
I
know
is
that
my
heart
will
always
be
foolishly
yours.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.