風道 - 吉岡亜衣加Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一瞬の風道かのように
Like
a
momentary
passage
of
wind
移り行く
そう、時の地図
So
too,
the
map
of
time
passes
on
僕ら今歩み始めたばかり
We
have
only
just
begun
to
walk
振り返らず
それぞれに行く
Without
looking
back,
we
each
go
our
separate
ways
探してた夢の一欠片
触れたなら
If
I
could
touch
that
fragment
of
a
dream
I
have
been
searching
for
逃げ出したくなりそうな輝き放つ
I
want
to
run
away
from
the
brilliance
that
shines
so
brightly
本当にこの手に入れたいものは
What
I
really
want
to
have
in
my
hands
怖いと思う程美しい
Is
so
beautiful
that
it
frightens
me
揺るがないその強さ携えたなら
If
I
could
carry
with
me
that
unwavering
strength
闇を進み
光を創りたい
I
want
to
advance
through
the
darkness
and
create
light
導(しるべ)となるよう
To
become
a
beacon
樹に肩を凭(もた)れては、あの日の
Leaning
against
the
tree,
I
think
of
that
day
穏やかな故郷(ふるさと)おもう
And
my
peaceful
hometown
大切なものの為ならば
For
the
sake
of
what
is
precious
to
me
溢れ出すしずく堪え
I
hold
back
my
overflowing
tears
笑顔に変える強さがある
And
find
strength
to
turn
them
into
a
smile
人を傷付けた痛みを知って
Knowing
the
pain
of
hurting
others
心閉ざした幼き日々も
And
the
days
of
my
youth
when
I
locked
away
my
heart
嘘やひどい言葉も包んでくれた
She
enveloped
me
in
lies
and
harsh
words
云えなかったあの日の涙
The
tears
I
couldn't
shed
that
day
まだ今は拭わない
I
will
not
wipe
them
away
yet
自分らしく生きること
To
live
as
my
true
self
人を慈しみ、そして夢を見よう
Let
us
cherish
others,
and
dream
ひとりを愛する喜び知って
Knowing
the
joy
of
loving
one
person
雨の唄も安らぎに変わる
The
song
of
the
rain
will
transform
into
peace
おとぎ話のような永遠があると
If
there
is
such
a
thing
as
a
fairy
tale
eternity
寄り添い信じていたい
I
want
to
believe
in
it
and
stay
close
to
you
ああ、決して滲まない二人で
Ah,
two
of
us
who
will
never
fade
「またね」で心を結んだ僕らは
We
who
tied
our
hearts
together
with
"See
you
again"
あの日約束交わした場所で
At
the
place
where
we
made
our
promise
that
day
もう一度笑い合うその時まで
Until
such
time
as
we
can
laugh
together
once
more
哀しみも喜びも抱き締めて
Holding
both
sorrow
and
joy
close
どこまでも進もう
We
shall
continue
onward
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
夢ノ浮舟
Veröffentlichungsdatum
10-08-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.