門出 - 吉幾三Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男の暦を
めくってみれば
If
you
flip
through
the
pages
of
a
man's
life,
生きるか
死ぬかの
二つだけ
There
are
only
two
options:
live
or
die.
生きていながら
死ぬよりも
Rather
than
living
a
death-in-life,
死んだつもりで
跳びかかる
Leap
forward,
as
if
you
have
nothing
to
lose.
夢が
門出の
攻め太鼓
Dreams
are
the
war
drums
of
new
beginnings.
嵐は花粉を
はこんでくれる
Storms
carry
the
pollen
that
gives
life,
吹雪はリンゴを
赤くする
Blizzards
paint
the
apples
a
vibrant
red.
つらい運命を
踏み台に
Use
the
hardships
of
fate
as
a
stepping
stone,
泥をつかんで
起ちあがる
Grab
hold
of
the
dirt
and
rise
again.
意地が
男の
松飾り
Pride
is
the
New
Year's
pine
decoration
of
a
man.
仕事の怨みは
仕事で晴らせ
Avenge
work
grievances
with
more
work,
酒や女に
ふりこむな
Don't
take
it
out
on
women
or
drink.
希望
辛棒
きかんぼう
Hope,
Patience,
and
a
Rebellious
Spirit,
三つ揃えた
この棒で
With
these
three
sticks
combined,
押して
押して
Push,
keep
pushing,
押して
開かない
明日はない
Push,
if
it
doesn't
open,
there
is
no
tomorrow.
押して
押して
Push,
keep
pushing,
押して
開かない
明日はない
Push,
if
it
doesn't
open,
there
is
no
tomorrow.
押して
押して
Push,
keep
pushing,
押して
開かない
明日はない
Push,
if
it
doesn't
open,
there
is
no
tomorrow.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yukihiko Itou, Yurio Matsui
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.