失去 - 同恩Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那一夜爭吵過後
Nach
jenem
Streit
in
jener
Nacht
(你永遠不懂)
(Du
wirst
es
nie
verstehen)
言語中出現太多
In
den
Worten
gab
es
zu
viel
(情緒很難控制)
(Gefühle
sind
schwer
zu
kontrollieren)
傷害了你傷害了我
Verletzten
dich,
verletzten
mich
(We
never
say
sorry)
(Wir
haben
uns
nie
entschuldigt)
就這樣你離開了我
Und
so
hast
du
mich
verlassen
(過了352天)
(352
Tage
sind
vergangen)
失去了你最愛的燈
Habe
deine
Lieblingslampe
verloren
(當二手貨賣了)
(Als
Gebrauchtware
verkauft)
或許下一個主人比較懂得
Vielleicht
versteht
der
nächste
Besitzer
besser
(他的價值年份)
(Ihren
Wert,
ihr
Alter)
我總是不由自主的
Ich
kann
einfach
nicht
anders
als
(假裝快樂)
(Glück
vorzutäuschen)
原來你一直沒走遠
Es
stellt
sich
heraus,
du
bist
nie
weit
weg
gegangen
還鎖著我的靈魂
Hältst
immer
noch
meine
Seele
gefangen
天黑了
被孤獨擁抱著
Es
ist
dunkel
geworden,
von
Einsamkeit
umarmt
一個人回憶你的體溫
Alleine
erinnere
ich
mich
an
deine
Körperwärme
弄丟了
你最愛的白色
Habe
dein
Lieblingsweiß
verloren
只剩下藍色
Nur
Blau
ist
geblieben
放開了
你的手我後悔
Deine
Hand
losgelassen,
ich
bereue
es
後悔再也來不及挽回
Bereue,
dass
es
zu
spät
ist,
es
wiedergutzumachen
失去了
失去了你
Verloren,
dich
verloren
我想哭但是沒有淚
Ich
möchte
weinen,
aber
habe
keine
Tränen
我還以為你也一樣像我想你那麼多
Ich
dachte,
du
vermisst
mich
genauso
sehr,
wie
ich
dich
vermisse
原來已經有一個他取代了我
Es
stellt
sich
heraus,
da
ist
schon
eine
andere,
die
mich
ersetzt
hat
馬路那頭我又看見你熟悉的面孔
Auf
der
anderen
Straßenseite
sah
ich
wieder
dein
vertrautes
Gesicht
你的笑容是我夢寐以求但是我沒有
Dein
Lächeln
ist,
wovon
ich
geträumt
habe,
aber
ich
habe
es
nicht
失去了你最愛的燈
Habe
deine
Lieblingslampe
verloren
或許下一個主人比較懂得
Vielleicht
versteht
der
nächste
Besitzer
besser
我總是不由自主的
Ich
kann
einfach
nicht
anders
als
原來你一直沒走遠
Es
stellt
sich
heraus,
du
bist
nie
weit
weg
gegangen
還鎖著我的靈魂
Hältst
immer
noch
meine
Seele
gefangen
天黑了
被孤獨擁抱著
Es
ist
dunkel
geworden,
von
Einsamkeit
umarmt
一個人回憶你的體溫
Alleine
erinnere
ich
mich
an
deine
Körperwärme
弄丟了
你最愛的白色
Habe
dein
Lieblingsweiß
verloren
只剩下藍色
Nur
Blau
ist
geblieben
放開了
你的手我後悔
Deine
Hand
losgelassen,
ich
bereue
es
後悔再也來不及挽回
Bereue,
dass
es
zu
spät
ist,
es
wiedergutzumachen
失去了
失去了你
Verloren,
dich
verloren
我想哭但是沒有淚
Ich
möchte
weinen,
aber
habe
keine
Tränen
我還以為你也一樣像我想你那麼多
Ich
dachte,
du
vermisst
mich
genauso
sehr,
wie
ich
dich
vermisse
原來已經有一個他取代了我
Es
stellt
sich
heraus,
da
ist
schon
eine
andere,
die
mich
ersetzt
hat
馬路那頭我又看見你熟悉的面孔
Auf
der
anderen
Straßenseite
sah
ich
wieder
dein
vertrautes
Gesicht
你的笑容是我夢寐以求
Dein
Lächeln
ist,
wovon
ich
geträumt
habe
但是我沒有
Aber
ich
habe
es
nicht
天黑了
被孤獨擁抱著
Es
ist
dunkel
geworden,
von
Einsamkeit
umarmt
一個人回憶你的體溫
Alleine
erinnere
ich
mich
an
deine
Körperwärme
弄丟了
你最愛的白色
Habe
dein
Lieblingsweiß
verloren
只剩下藍色
Nur
Blau
ist
geblieben
放開了
你的手我後悔
Deine
Hand
losgelassen,
ich
bereue
es
後悔再也來不及挽回
Bereue,
dass
es
zu
spät
ist,
es
wiedergutzumachen
失去了
失去了你
Verloren,
dich
verloren
我想哭但是沒有淚
Ich
möchte
weinen,
aber
habe
keine
Tränen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peggy Hsu
Album
做自己
Veröffentlichungsdatum
13-06-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.