Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love More (Live)
Mehr lieben (Live)
我太软弱
天生爱被宠爱
期望你每日灌溉
Ich
bin
zu
schwach,
von
Natur
aus
liebe
ich
es,
verwöhnt
zu
werden,
erwarte,
dass
du
mich
täglich
nährst.
你似养份
稀释每份感慨
似水洗刷我的脑海
Du
bist
wie
Nahrung,
verdünnst
jedes
Gefühl,
wie
Wasser,
das
meinen
Geist
wäscht.
相恋
似魔法
明日世界没了都要爱
Verliebtsein
ist
wie
Magie,
selbst
wenn
die
Welt
morgen
endet,
müssen
wir
uns
lieben.
才珍惜
同活於这世代
Erst
dann
schätzen
wir
es,
in
dieser
Zeit
zusammen
zu
leben.
You
make
me
love
you
more
everyday
Du
bringst
mich
dazu,
dich
jeden
Tag
mehr
zu
lieben.
真感激给我体贴的爱
能令我眼眸里有花开
Wirklich
dankbar
für
deine
rücksichtsvolle
Liebe,
die
Blumen
in
meinen
Augen
erblühen
lässt.
答应我还有更多的爱
愿幸福的现状不变改
Versprich
mir,
dass
es
noch
mehr
Liebe
gibt,
möge
der
glückliche
Zustand
unverändert
bleiben.
接受你的厚待
我又要怎去爱
Ich
nehme
deine
Großzügigkeit
an,
wie
soll
ich
dich
nun
lieben?
你在耳边细说
抱着你不要放开
Du
flüsterst
mir
ins
Ohr,
hältst
mich
fest
und
sagst,
nicht
loslassen.
一起
已足够吧
到处就算多精彩
也没法灭去爱
Zusammen
sein
ist
genug,
egal
wie
wunderbar
es
anderswo
ist,
es
kann
die
Liebe
nicht
auslöschen.
世界太大
充斥各项比赛
连被爱也像竞赛
Die
Welt
ist
zu
groß,
voller
Wettbewerbe,
sogar
geliebt
zu
werden
ist
wie
ein
Wettkampf.
暗暗较量
贪恋对象色相
太少捐献太多妄想
Heimlich
vergleichen,
das
Aussehen
des
Geliebten
begehren,
zu
wenig
geben,
zu
viele
Illusionen.
相恋
似搔痒
维系也似是有点勉强
Verliebtsein
ist
wie
Juckreiz,
die
Beziehung
aufrechtzuerhalten
scheint
etwas
erzwungen.
才珍惜
同活於这世上
Erst
dann
schätzen
wir
es,
zusammen
auf
dieser
Welt
zu
leben.
You
make
me
love
you
more
everyday
Du
bringst
mich
dazu,
dich
jeden
Tag
mehr
zu
lieben.
真感激给我体贴的爱
能令我眼眸里有花开
Wirklich
dankbar
für
deine
rücksichtsvolle
Liebe,
die
Blumen
in
meinen
Augen
erblühen
lässt.
答应我还有更多的爱
愿幸福的现状不变改
Versprich
mir,
dass
es
noch
mehr
Liebe
gibt,
möge
der
glückliche
Zustand
unverändert
bleiben.
接受你的厚待
我又要怎去爱
Ich
nehme
deine
Großzügigkeit
an,
wie
soll
ich
dich
nun
lieben?
你在耳边细说
抱着你不要放开
Du
flüsterst
mir
ins
Ohr,
hältst
mich
fest
und
sagst,
nicht
loslassen.
一起
已足够吧
到处就算多精彩
也没法灭去爱
Zusammen
sein
ist
genug,
egal
wie
wunderbar
es
anderswo
ist,
es
kann
die
Liebe
nicht
auslöschen.
情浓时候每每谎话
摘下月亮也看似应该
Wenn
die
Leidenschaft
groß
ist,
gibt
es
oft
Lügen,
selbst
den
Mond
herunterzuholen
scheint
dann
angebracht.
唯有你真的不会
离开
Nur
du
wirst
wirklich
nicht
gehen.
真感激给我体贴的爱
每秒有更多真摰的爱
Wirklich
dankbar
für
deine
rücksichtsvolle
Liebe,
jede
Sekunde
mehr
aufrichtige
Liebe.
接受你的厚待
我又要怎去爱
Ich
nehme
deine
Großzügigkeit
an,
wie
soll
ich
dich
nun
lieben?
你在耳边细说
抱着你不要放开
Du
flüsterst
mir
ins
Ohr,
hältst
mich
fest
und
sagst,
nicht
loslassen.
一起
已足够吧
到处就算多精彩
最後最大最爱
Zusammen
sein
ist
genug,
egal
wie
wunderbar
es
anderswo
ist,
am
Ende
die
größte,
innigste
Liebe.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jie Fang, Yu Fei Wu, Kao Wei Chen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.